Traducción para "relations and relations" a ruso
Ejemplos de traducción
Spousal relations and relations with common children are based on equality.
680. Супружеские отношения и отношения с их общими детьми основаны на равенстве.
113. Equality exists in matrimonial relations and relations to joint children.
113. Равенство существует в супружеских отношениях и отношениях к общим детям.
463. Among the types of matrimonial property relations are relations in respect of their civil liability.
463. Одним из типов супружеских имущественных отношений являются отношения, связанные с гражданской ответственностью супругов.
That country has diplomatic relations and relations of cooperation with many Member States, including Chad.
Эта страна поддерживает дипломатические отношения и отношения сотрудничества со многими государствами-членами, включая Чад.
Industrial relations (i.e. relations between employers and trade unions) are a cornerstone in the process of industrial development.
Производственные отношения (т.е. отношения между работодателями и профсоюзами) являются краеугольным камнем процесса промышленного развития.
Labour relations (i.e. relations arising after the establishment of an employment relationship) are dealt with by the Labour Code.
Трудовые отношения (например, отношения, возникшие после установления отношений найма) подпадают под действие Трудового кодекса.
The same applies to their personal relations, property relations, choice of their place of residence, management of the joint household, support and property.
То же применимо к их личным отношениям, имущественным отношениям, выбору места жительства, ведения совместного хозяйства, материального содержания и собственности.
Property relations (property relations of spouses, division of the property in common of spouses, property relations of common-law spouses, property relations of the members of the family);
- имущественные отношения (имущественные отношения супругов, раздел общей собственности супругов, имущественные отношения лиц, состоящих в гражданском браке, имущественные отношения членов семьи);
The term family therefore does not apply to persons living in a common household, but what is more important is the aspect of partnership relations, family relations or brother/sister relations.
Поэтому термин семья относится не к лицам, живущим в общем домохозяйстве, а выражает, что еще более важно, партнерский характер отношений, семейные отношения или родственные отношения.
The United States has supported CARICOM's work, agreeing with the idea that economic and political integration increases prosperity and strengthens interregional relations, and relations with countries outside the Caribbean.
Соединенные Штаты поддерживают деятельность КАРИКОМ и соглашаются с идеей о том, что экономическая и политическая интеграция повышает благосостояние и укрепляет межрегиональные отношения и отношения со странами за пределами Карибского бассейна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test