Traducción para "related to gender" a ruso
Ejemplos de traducción
No other considerations relating to gender play any part in the decision-making.
При этом на принятие решения прочие соображения, связанные с полом, влияния не оказывают.
The experts considered it crucial to distinguish between issues relating to gender (a social construction) and those relating to sex (biological differences).
Эксперты сочли необходимым проводить различие между вопросами, связанными с гендером (социальное понятие) и аспекты, которые связаны с полом (биологические различия).
Such guidelines took into account cultural diversity and specific needs relating to gender, age and socially, culturally and geographically marginalized groups in the population.
Такие руководящие принципы учитывали культурные различия и особые нужды, связанные с полом, возрастом, а также с социально, культурно и географически маргинализированными группами населения.
80. Do these guidelines take into account cultural diversity and specific needs, such as those relating to gender, age, and socially, culturally and geographically marginalised groups in the population?
80. Учитываются ли в этих руководящих принципах культурные особенности и другие потребности, в частности, связанные с полом и возрастом, а также потребности маргинальных в социальном, культурном и географическом отношении групп населения?
A supplementary question asks whether such guidelines take into account cultural diversity and specific needs relating to gender, age and socially, culturally and geographically marginalized groups in the population.
Далее ставится вопрос о том, учитываются ли в таких руководящих принципах культурные особенности и другие конкретные потребности, связанные с полом и возрастом, а также потребности маргинальных в социальном, культурном и географическом отношении групп населения.
Sixty per cent of States reported that such guidelines took into account cultural diversity and specific needs relating to gender, age and socially, culturally and geographically marginalized groups in the population.
Как сообщили 60 процентов представивших ответы государств, в таких руководящих принципах учитываются культурные особенности и конкретные потребности, связанные с полом и возрастом, а также потребности маргинальных в социальном, культурном и географическом отношении групп населения.
The fact that women are generally poorer than men and growing relatively poorer and face many other difficulties related to gender indicates that special efforts must be made to ensure that discriminatory practices are not perpetuated in employment, education and public services.
То обстоятельство, что женщины, как правило, беднее мужчин и их относительная бедность возрастает и что они сталкиваются со многими другими трудностями, связанными с полом, свидетельствуют о том, что следует приложить особые усилия, с тем чтобы не допустить увековечения дискриминации в области занятости, образования и социальных услуг.
114. Law no.9970 of 24.07.2008 "On gender in society" has provided definitions for "Harassment due to gender", which is any form of undesired behavior, related to gender of a person and which intends or/and brings as a consequence infringement of personal dignity or creation of threatening, hostile, humiliating, or insulting environment.
114. В законе № 9970 от 24 июля 2008 года "О гендерном равенстве в обществе" содержится определение понятия "домогательство по признаку пола", которое включает любую форму нежелательного поведения, связанного с полом того или иного лица, результатом которого является попытка действия и/или действие, влекущее за собой нарушение человеческого достоинства или создание угрожающей, враждебной, унизительной или оскорбительной обстановки.
According to the Gender Equality Act, cases in which an employer selects for work or a position, hires or admits to practical training, promotes, selects for training or performance of a task or sends for training a person of one sex and overlooks a person with higher qualifications and of the opposite sex shall be deemed to be discriminating, unless there are strong reasons for the decision of the employer or such decision arises from circumstances not related to gender.
Согласно Закону о равноправии мужчин и женщин, случаи, когда работодатель отбирает для работы или занятия должности, нанимает или принимает для прохождения практической подготовки, повышает в должности, отбирает для обучения или выполнения какого-либо задания либо направляет на обучение лицо одного пола в обход лица, имеющего более высокую квалификацию и являющегося лицом противоположного пола, рассматриваются как дискриминация, если только не имеется серьезных причин для такого решения работодателя или если такое решение не обусловлено обстоятельствами, не связанными с полом.
b) to define the notion of discrimination as "direct" when a person is treated less favourably on the basis of gender, than another person is, has been, or would have been treated in an analogous situation; to define the notion of discrimination as "indirect" when an apparently neutral rule, criteria or procedure puts one gender at a particular disadvantage, with respect to the other sex, except in cases where the different treatment is justified by objective reasons, i.e. in the case of jobs where specific sexual characteristics are essential requisites to the execution of the work; to define the notion of "harassment" when, for reasons related to gender, undesirable behaviour objectively prejudices a person's dignity and liberty, creating an atmosphere of hostile intimidation and humiliation; to define the notion of "sexual harassment" when said behaviour has manifest sexual overtones; and lastly to consider harassment and sexual harassment as discrimination;
b) определять понятие дискриминации как "прямая" дискриминация в том случае, когда то или иное лицо по признаку пола подвергается менее благоприятному обращению по сравнению с другими в аналогичных ситуациях; определять понятие дискриминации как "косвенная" дискриминация, когда безусловно нейтральное правило, критерии или процедура ставят представителей одного пола в особенно невыгодное положение, а предпочтение отдается представителям другого пола, за исключением случаев, когда разное обращение оправдано объективными причинами, то есть когда речь идет о профессиях, требующих особых характеристик, присущих тому или иному полу; определять понятие "преследование" как нежелательное поведение по причинам, связанным с полом, когда наносится реальный ущерб достоинству и свободе человека и создается атмосфера запугивания и унижения; определять понятие "сексуальное домогательство" как "преследование" в вышеуказанном понимании с сексуальным подтекстом; и наконец, рассматривать преследование и сексуальное домогательство как дискриминацию;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test