Traducción para "regularly have" a ruso
Ejemplos de traducción
4. Today mergers between companies also regularly have an international dimension.
4. В наши дни слияния компаний также регулярно носят международный характер.
34. People arrested, detained and tried in Darfur and Khartoum regularly have their human rights violated.
34. Лица, подвергаемые арестам, содержащиеся под стражей и предаваемые суду в Дарфуре и Хартуме, регулярно становятся жертвами нарушений прав человека.
Only pupils who attend school regularly, have demonstrably excused absences, and have no significant disciplinary problems qualify for the scheme.
Воспользоваться этой схемой имеют право только ученики, регулярно посещающие школу, убедительно подтверждающие обоснованность отсутствия на занятиях и не имеющие значительных проблем с дисциплиной.
Around 30 per cent of poor people are made up of families where all working age persons regularly have paid work in agriculture, trade, and the financial sector.
Около 30% бедных составляют семьи, где все трудоспособные имеют регулярную оплачиваемую работу в сельском хозяйстве, торговле и бюджетном секторе.
Additionally, they regularly have difficult access to social services and health care, and live in constant fear of being detected, arrested, detained and deported, if they seek to improve their working conditions.
Помимо этого, они регулярно испытывают трудности с доступом к социальным службам и здравоохранению, а также живут в условиях постоянного страха быть выявленными, арестованными, подвергнуться задержанию и депортации, если они попытаются улучшить условия своего труда.
Children with involved parents, regardless of their income or background, are more likely to attend school regularly, have better social skills, achieve high grades and go on to post-secondary education.
Дети, в жизни которых активное участие принимают родители, независимо от их доходов или происхождения, с большей вероятностью регулярно посещают школу, имеют более прочные социальные навыки, получают более высокие оценки и продолжают образование после окончания школы.
Children with involved parents, regardless of their income or background, are more likely to attend school regularly, have better social skills, earn high grades and go on to post-secondary education.
Вероятность того, что дети будут регулярно посещать школу, иметь лучшие социальные навыки, получать высокие оценки и продолжать свое образование после окончания средней школы, более высока в случае активно вовлеченных родителей, независимо от их доходов или происхождения.
122. Various treaty bodies regularly have the opportunity to comment on State party reports that deal with assembly and use of force issues, as well as broader constraints on giving effect to assembly rights, such as states of emergency.
122. Различные договорные органы имеют возможность регулярно комментировать доклады государств-участников, в которых затрагиваются вопросы, касающиеся свободы собраний и применения силы, о также общих ограничений в отношении права на свободу собраний, связанных, например, с чрезвычайными положениями.
The development of international commerce and the faster pace of trade, the requirements and the costs arising from the logistics, mean that the Customs authorities regularly have to modify established Customs regulations while maintaining provisions allowing the competent authorities to carry out checks.
Развитие международной торговли и ускорение обменов, потребности и затраты на материально-техническое обеспечение приводят таможенные власти к необходимости регулярно пересматривать существующие таможенные правила, сохраняя при этом положения, позволяющие компетентным органам проводить проверки.
The proportion of the urban population that can be treated by trained personnel for general ailments and injuries, and can regularly have access to 20 basic medications at facilities within one hour's walk is now nearly 100 per cent.
Доля городских жителей, получающих квалифицированную медицинскую помощь в связи с обычными заболеваниями и травмами в медпунктах, которые на регулярной основе обеспечиваются 20 основными видами медикаментов и которые находятся в пределах одного часа ходьбы, в настоящее время составляет почти 100%.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test