Ejemplos de traducción
I feel, however, that I should add that in my opinion, the issue of what constitutes a minority in a State must be decided on a case-by-case basis, due regard being given to the particular circumstances of each case.
Однако я считают необходимым добавить, что, по моему мнению, вопрос о том, кого можно считать меньшинством в государстве, должен решаться в каждом отдельном случае с учетом конкретных обстоятельств каждого дела.
Before making an order, the minister may, if he deems it fit, refer such recommendations to the Board for reconsideration, due regard being paid to any observations made by the minister.
До издания постановления министр может, если он считает это необходимым, вернуть подобные рекомендации Совету для их пересмотра с учетом любых сделанных им замечаний.
29. The European Union considered the smooth and gradual integration of the least developed countries into the world economy a priority, with due regard being paid to their political choices and priorities.
29. Европейский союз считает основной задачей плавную и постепенную интеграцию наименее развитых стран в мировую экономику, при этом следует уделять надлежащее внимание их политическим предпочтениям и приоритетам.
We also believe that in order to effectively meet present challenges, the United Nations human rights machinery could be improved, with due regard being paid to the principles of sovereignty and non-interference in internal affairs of Member States and in a way conducive to their efforts to protect and promote human rights.
Мы также считаем, что для эффективного реагирования на нынешние вызовы можно было бы усовершенствовать и те механизмы системы Организации Объединенных Наций, которые занимаются защитой прав человека, причем с надлежащим учетом принципов суверенитета и невмешательства во внутренние дела государств-членов и так, чтобы благоприятствовать их усилиям по защите и поощрению прав человека.
18. As regards international contractual personnel, the Committee is of the view that certain aspects of this approach need to be brought to the attention of the General Assembly, including whether their rates of pay should reflect primarily their country of recruitment or the quality of the service delivered, due regard being paid to compliance with the principle of equal pay for equal work and safeguards against the possibility of abuse and the exploitation of vulnerable groups by contractors.
18. Что касается персонала, набранного на международной основе по контрактам, то Комитет считает необходимым довести до сведения Генеральной Ассамблеи некоторые аспекты этой практики, включая вопрос о том, должны ли ставки оплаты труда такого персонала в первую очередь учитывать страну найма или качество предоставляемых услуг при должном соблюдении принципа равной платы за равный труд и гарантии защиты от возможных злоупотреблений со стороны подрядчиков и эксплуатации уязвимого контингента сотрудников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test