Traducción para "regarded at" a ruso
Ejemplos de traducción
Are not regarded as defects:
Не рассматриваются в качестве дефектов:
It shall not be regarded as a commodity.
Он не должен рассматриваться как товар.
traditionally, such acts are not regarded
что обычно эти деяния не рассматриваются в
It is regarded as a guarantee of honesty.
Она рассматривается как гарантия добросовестности.
It may not be regarded as a commodity.
Его не следует рассматривать как товар.
These cannot be regarded as isolated incidents.
Все это не может рассматриваться как изолированные факты.
We regard these as positive developments.
Мы рассматриваем это как положительное изменение.
The measures envisaged in this regard are:
В настоящей главе рассматриваются следующие меры:
The prince regarded him attentively, but said nothing.
Князь рассматривал его внимательно и не ответил ему.
On the contrary, they were provoked and disgusted by the vanity, luxury, and expense of the richer clergy, who appeared to spend upon their own pleasures what had always before been regarded as the patrimony of the poor.
Напротив того, их возмущали суетность, роскошь и расточительность более богатого духовенства, которое казалось теперь расходующим на свои собственные удовольствия то, что всегда рассматривалось как достояние бедных.
"He declares that your humbug of a landlord revised this gentleman's article--the article that was read aloud just now--in which you got such a charming dressing-down." The prince regarded Lebedeff with astonishment.
– Он говорит, что этот вот кривляка, твой-то хозяин… тому господину статью поправлял, вот что давеча на твой счет прочитали. Князь с удивлением посмотрел на Лебедева. – Что ж ты молчишь? – даже топнула ногой Лизавета Прокофьевна. – Что же, – пробормотал князь, продолжая рассматривать Лебедева, – я уж вижу, что он поправлял.
An improved farm may very justly be regarded in the same light as those useful machines which facilitate and abridge labour, and by means of which an equal circulating capital can afford a much greater revenue to its employer.
Такого рода улучшенную ферму можно с полным правом рассматривать стой же точки зрения, как и полезные машины, которые облегчают и сокращают труд и при помощи которых один и тот же оборотный капитал может дать своему владельцу гораздо больший доход.
Trade, or buying in order to sell again, they still consider as their principal business, and by a strange absurdity regard the character of the sovereign as but an appendix to that of the merchant, as something which ought to be made subservient to it, or by means of which they may be enabled to buy cheaper in India, and thereby to sell with a better profit in Europe.
Она по-прежнему считает своим главным делом торговлю, т. е. покупку с целью последующей перепродажи, и по странному непониманию рассматривает роль государя как некое дополнение к своей роли купца, как нечто такое, что должно быть подчинено последней или в силу чего она может получить возможность дешевле покупать в Индии и благодаря этому продавать с большей прибылью в Европе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test