Ejemplos de traducción
Eritrea refused to accept the proposals.
Эритрея отказалась принять эти предложения.
The agent refused to accept delivery.
Агент отказался принять доставленный груз.
However, the KPA refused to accept the protests.
Однако КНА отказалась принять эти протесты.
Iraq therefore refused to accept delivery of the questions.
В этой связи Ирак отказался принять эти вопросы.
Six families refused to accept the blood money.
Шесть семей отказались принять вергельд.
The Officer in Charge also refused to accept the complaint.
Старший офицер также отказался принять жалобу.
The State party had refused to accept the Committee's View.
Государство-участник отказалось принять соображения Комитета.
Unfortunately, the majority refused to accept his sensible proposal.
К сожалению, большинство отказалось принять это разумное предложение.
He indicated however that one side had refused to accept it.
Он указал, однако, что одна из сторон отказалась принять его.
However, the police refused to accept it, stating that this was not the appropriate agency.
Однако полиция отказалась принять ее, заявив, что она не является учреждением, предназначенным для этой цели.
Perhaps she refused to accept them.
Может, это она отказалась принять их.
She refused to accept the new symbiote.
Она отказалась принять нового симбионта.
The workers refused to accept that fate.
Рабочие отказались принять эту судьбу.
MARGENE: And so we refuse to accept your resignation.
Так что мы отказались принять твою отставку.
I leave you this tiara, which you once refused to accept.
Я оставляю тебе эту тиару, которую ты когда-то отказалась принять.
He refused to accept his fate and died trying to change it.
Он отказался принять свою судьбу и умер пытаясь изменить ее.
She refused to accept them, believing that the right thing to do was to stand by us.
Она отказалась принять их, полагая, что правильным будет оставить нас.
For when you refused to accept me or when you said you did not love me?
За то, что отказался принять меня или сказал, что не любишь?
You flaunted your drug use in his face and you refused to accept a deal...
Ты весело глотал свои таблетки перед его лицом. И ты отказался принять сделку--
The Committee had many a time refused to accept such categorical statements.
Комитет неоднократно отказывался принимать такие категорические утверждения.
We refuse to accept as evidence a survey map with the signatures of the neighbours.
Мы отказываемся принимать в качестве доказательства план местности с подписями соседей.
The Eritrean regime continues to charge falsely that Ethiopia refuses to accept its citizens.
Эритрейский режим продолжает огульно утверждать, что Эфиопия отказывается принимать своих граждан.
If the treaty forbids any reservation, the Secretary-General will refuse to accept the deposit of the instrument.
Если договор запрещает всякие оговорки, Генеральный секретарь отказывается принимать документ на хранение.
Also, many government partners refused to accept audits by an independent third party.
Кроме того, многие государственные партнеры отказываются принимать ревизоров, представляющих независимые третьи стороны.
Since 1993 the United Nations had refused to accept payment of its contributions in Iraqi currency.
С 1993 года Организация Объединенных Наций отказывалась принимать взносы в валюте Ирака.
There are no reports of corporal punishment in prisons and prison officers are now refusing to accept juveniles for detention.
Не поступало никаких сообщений о телесных наказаниях в тюрьмах, и их сотрудники теперь отказываются принимать в качестве заключенных несовершеннолетних лиц.
They are obliged to carefully scrutinize the origin of such goods and to refuse to accept produce emanating from the "closed zone".
Они обязаны тщательно проверять происхождение таких товаров и отказываться принимать продукцию, произведенную в <<закрытой зоне>>.
In every instance where UNCMAC attempted to deliver reports of armistice violations, KPA refused to accept them.
Каждый раз когда ВКП от КООН пыталась передать сообщения о нарушениях перемирия, КНА отказывалась принимать их.
If a State refused to accept some or all of the recommendations, the hope was that they would at least generate national discussion.
Если государство отказывается принимать все или часть из полученных рекомендаций, остается надежда на то, что они хотя бы станут предметом обсуждения на национальном уровне.
Albert Einstein refused to accept quantum mechanics.
Альберт Эйнштейн отказывался принимать квантовую механику.
If white America refuses to accept blacks as US citizens,
Если белая Америка отказывается принимать чернокожих как граждан США,
You built it, but you refuse to accept what you created.
Ты построил её, но отказываешься принимать, что сам создал.
In fact, my pain was linked to a profound refusal to accept myself.
Что я отказывалась принимать себя такой, какая я есть...
And no matter what I tried, she refused to accept my help.
И не важно сколько я старалась, она отказывалась принимать мою помощь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test