Traducción para "recommendations have" a ruso
Ejemplos de traducción
In a few cases the recommendations have programme budget implications.
7. В ряде случаев рекомендации имеют последствия для бюджета по программам.
The recommendations have strategic implications for improving the functioning of the public administration activities within the United Nations system.
Эти рекомендации имеют стратегические последствия для осуществления мероприятий в области государственного управления в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Moreover, some recommendations have a broad scope and may require significant measures such as legislative changes.
Кроме того, некоторые рекомендации имеют широкую сферу охвата, и для их выполнения может потребоваться принятие значительных мер, таких как внесение изменений в законодательство.
At the same time, sometimes these recommendations have implications that the intergovernmental apparatus will have to do its best to identify in order to be able to take the decisions thus required.
В то же время иногда эти рекомендации имеют последствия, для определения которых межправительственным органам придется приложить максимум усилий, с тем чтобы принять необходимые решения.
In this regard, the plenary noted that these recommendations have potential implications on its work and agreed to bring the matter to the attention of the CMP for its consideration at its eighth session.
В этой связи пленум отметил, что эти рекомендации имеют потенциальные последствия для его работы и принял решение довести этот вопрос до сведения КС/СС
While the findings are based on the particular field mission concerned, most of the issues covered as well as related conclusions and recommendations have an organization-wide relevance.
Хотя сделанные выводы основаны на деятельности конкретной полевой миссии, большинство охваченных вопросов, а также соответствующих выводов и рекомендаций имеют актуальное значение для организации в целом.
Both policy recommendations have a feature related to economic, social and cultural rights as they address issues such as discrimination in the fields of education, employment and housing, racial or ethnic profiling, and linguistic rights.
Обе эти рекомендации имеют аспект, относящийся к экономическим и культурным правам, поскольку они затрагивают такие вопросы, как дискриминация в областях образования, занятости и жилья, расовое или этническое профилирование, а также языковые права.
37. Some members of the Committee have strong reservations as to the feasibility of joint meetings and, as the next step, a move towards a single executive board under the Council to govern the United Nations programmes and funds, and the proposal concerning joint reporting by the executive boards, since, in their view, such recommendations have considerable implications for the funds and programmes and their governing bodies.
37. Некоторые члены Комитета делают серьезные оговорки по поводу целесообразности проведения совместных заседаний и, в качестве следующего шага, создания в рамках Совета какого-либо единого исполнительного совета для управления всеми программами и фондами Организации Объединенных Наций, а также относительно предложения о совместном представлении докладов исполнительными советами, поскольку, по их мнению, эти рекомендации имеют серьезные последствия для соответствующих фондов и программ и их руководящих органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test