Traducción para "recognised right" a ruso
Ejemplos de traducción
Restrictions on recognised rights to be removed;
3. Должны быть сняты ограничения с признанных прав.
295. This article recognises rights of association and the specific right to found and become a member of trade unions.
295. В этой статье признается право на ассоциацию и конкретное право на создание профсоюза и вступление в него.
(b) Education on the rights and freedoms recognised in the Constitution including other internationally recognised rights and freedoms;
b) просвещение по вопросам закрепленных в Конституции прав и свобод, а также других международно признанных прав и свобод;
NOTE 3 : "Workers" are any persons who work, whether full time, part-time or temporarily, for an employer and who have recognised rights and duties in relation to occupational radiation protection."
ПРИМЕЧАНИЕ 3: "Работники" являются любыми лицами, которые трудятся на работодателя полный рабочий день, неполный рабочий день или временно и которые признали права и обязанности в связи с защитой от профессионального облучения".
32. CoE-CPT recommended that legal provisions be adopted to ensure that all persons detained by the police have a formally recognised right to inform a relative, or another third party of their choice, of their situation, as from the very outset of their detention.
32. КПП-СЕ рекомендовал принять правовые положения для обеспечения того, чтобы все лица, задержанные полицией, имели официально признанное право информировать родственников или какую-либо третью сторону по их выбору о своем положении с самого начала их задержания.
56. The judiciary plays an important role in protecting certain recognised rights and freedoms which are regarded as fundamental and by developing rules of statutory construction which reduce the degree of inadvertent legislative encroachment into those rights and freedoms.
56. Судебные органы играют важную роль в деле защиты определенных признанных прав и свобод, отнесенных к категории основополагающих, путем разработки соответствующих принципов толкования законодательства, которые уменьшают степень законодательного ограничения этих прав и свобод.
126. The judiciary plays a very important role in protecting certain recognised rights and freedoms that are regarded as fundamental and by developing rules of statutory construction that reduce the degree of inadvertent legislative encroachment into those rights and freedoms.
126. Судебная система играет очень важную роль в защите некоторых признанных прав и свобод, которые рассматриваются в качестве основополагающих, и за счет разработки норм толкования законов, которые снижают степень непреднамеренного законодательного вторжения в сферу этих прав и свобод.
:: The Bahraini legislature recognises right of blood on the father's side, a position upheld by experts in private international law on the grounds that the said criterion constitutes a presumption of the affirmation of a feeling of national belonging and of the spiritual bond linking a person to the nation to which his forefathers belonged.
:: бахрейнское законодательство признает <<право крови>> с отцовской стороны, и эту позицию поддерживают эксперты в области частного международного права на том основании, что указанный критерий представляет собой презумпцию подтверждения чувства национальной принадлежности и духовной связи с нацией, к которой принадлежали его предки.
In July 2001, in case no. 10,958/2000 referred to above, Administrative Court Judge ruled as follows: "12) ... It must be made clear that the issue in this case is to give effect to the recognised right of women lawyers who are graduates of the Bar Association of the Federal Capital to be candidates in that body's elections and to be elected.
232. В июле 2001 года Федеральный административный арбитражный суд, рассмотрев дело № 10958/2000 "Марта Пас и другие против Государственной коллегии адвокатов федеральной столицы в связи с признанием списков", постановил следующее: "12)...Необходимо четко осознавать, что в данном случае речь идет о том, чтобы обеспечить эффективное осуществление признанного права женщин-адвокатов, зарегистрированных в Государственной коллегии адвокатов федеральной столицы, участвовать в выборах, проводимых в рамках этого учреждения, и быть избранными по их итогам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test