Traducción para "react rapidly" a ruso
Ejemplos de traducción
55. The ability of the United Nations to react rapidly to crises anywhere in the world must be reinforced.
55. Следует расширять возможности Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла быстро реагировать на кризисы в различных частях мира.
36. Recent events in various regions had shown that the United Nations still lacked the capacity to react rapidly.
36. Недавние события в различных регионах показали, что Организация Объединенных Наций по-прежнему не имеет возможности быстро реагировать на ситуацию.
The High Commissioner has given special importance to strengthening the ability of the Centre for Human Rights and the Commission to react rapidly to human rights emergencies.
Верховный комиссар уделяет особое значение укреплению потенциала Центра по правам человека и Комиссии, в том что касается возможности быстро реагировать на возникающие чрезвычайные ситуации в области прав человека.
The High Commissioner has given special importance to strengthening the ability of the Centre for Human Rights and the Commission on Human Rights to react rapidly to human rights emergencies.
169. Верховный комиссар придает особое значение расширению возможностей Центра по правам человека и Комиссии по правам человека быстро реагировать на чрезвычайные ситуации, связанные с правами человека.
Its capacity to react rapidly to a wide variety of demands will therefore be of vital importance, and Member States will need to make sure that resources commensurate with these growing demands are allocated.
Поэтому ее возможность быстро реагировать на самые разные требования будет иметь жизненно важное значение, и государствам-членам необходимо будет позаботиться о выделении ресурсов, соразмерных этим растущим требованиям.
(a) Governments demonstrate their political will to react rapidly to early warnings and to support those groups in the civil society and political parties which opposed racist and extreme nationalistic movements;
a) правительствам следует продемонстрировать свою политическую волю быстро реагировать на раннее предупреждение и поддерживать те группы в гражданском обществе и те политические партии, которые выступают против расистских и ультранационалистических движений;
Today, however, we know that there are companies that have as much power as or greater power than many States, and that can react rapidly via the networks of the Internet and the stock market to put States themselves in the dock of the accused.
Тем не менее, сегодня мы знаем о существовании корпораций, которые обладают такой же, если не большей властью, чем многие государства, и которые способны быстро реагировать через сеть Интернета и фондовые рынки, переводя сами государства в разряд обвиняемых.
33. There were situations in which the ability of the United Nations to react rapidly to a crisis once the Security Council had decided to act was far more crucial than the size of the force.
33. Что касается способности Организации Объединенных Наций быстро реагировать на ту или иную кризисную ситуацию, как только Совет Безопасности принимает соответствующее решение, то следует отметить, что существуют ситуации, при которых оперативность имеет намного более важное значение, чем численность сил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test