Traducción para "ragamuffin" a ruso
Ragamuffin
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Lily used the word "ragamuffin."
Лили так и сказала, "оборванец".
The ragamuffin that jumped from the ranks?
Оборванец, выслужившийся из рядовых?
I'm a ragamuffin from the streets.
- Что? - Я оборванец с улицы!
That is not a toy, you ragamuffin.
Это тебе не игрушка, оборванец!
One ragamuffin, also from Morgan clan.
-Один оборванец из того же рода Морганов.
Looking like a deranged little ragamuffin with no shirt on.
Выглядишь будто бы душевнобольной мелкий оборванец без рубахи.
Tried to put Christmas lights on Lily's grandparents' house and the little ragamuffin from next door left him stranded on the roof?
Пытался повесить гирлянду на доме Лили и его скрутил соседский маленький оборванец на крыше?
The ragamuffin withdrew, thoroughly disappointed.
Оборванец удалился, совершенно разочарованный.
The ragamuffin had a questioning look. “Is there tea?” Svidrigailov asked.
Оборванец смотрел вопросительно. — Чай есть? — спросил Свидригайлов.
“And you won't require anything else?” the ragamuffin asked, even in some perplexity. “Nothing, nothing.”
— А больше ничего не потребуется? — спросил даже в некотором недоумении оборванец. — Ничего, ничего!
“What do you want?” he shouted, probably surprised that such a ragamuffin did not even think of effacing himself before the lightning of his gaze.
— Тебе чего? — крикнул он, вероятно удивляясь, что такой оборванец и не думает стушевываться от его молниеносного взгляда.
The man kept glancing at him angrily, trying at the same time to keep him from noticing it, and was waiting impatiently for his turn, when the vexatious ragamuffin would leave.
Он бросал на него злобные взгляды, стараясь, впрочем, чтобы тот их не заметил, и нетерпеливо ожидал своей очереди, когда досадный оборванец уйдет.
The ragamuffin, who came back with the tea and veal, could not refrain from asking once more: “Will anything else be required?” and having again heard a negative reply, withdrew for good.
Оборванец, воротившийся с чаем и с телятиной, не мог удержаться, чтобы не спросить еще раз: «не надо ли еще чего-нибудь?», и, выслушав опять ответ отрицательный, удалился окончательно.
Avdotya Romanovna rang the bell, a dirty ragamuffin answered the summons, tea was ordered and eventually served, but in so dirty and improper a fashion that the ladies were ashamed.
Авдотья Романовна позвонила, на зов явился грязный оборванец, и ему приказан был чай, который и был наконец сервирован, но так грязно и так неприлично, что дамам стало совестно.
The ragamuffin, looking Svidrigailov over, roused himself and at once led him to a remote room, stuffy and small, somewhere at the very end of the corridor, in a corner, under the stairs.
Оборванец, окинув взглядом Свидригайлова, встряхнулся и тотчас же повел его в отдаленный нумер, душный и тесный, где-то в самом конце коридора, в углу, под лестницей.
“Oh, he's been conscious for a long time, since morning!” continued Razumikhin, whose familiarity had the appearance of such unfeigned ingenuousness that Pyotr Petrovich reconsidered and began to take heart, perhaps also partly because the insolent ragamuffin had had time to introduce himself as a student. “Your mama . Luzhin began.
— О, он давно уже в памяти, с утра! — продолжал Разумихин, фамильярность которого имела вид такого неподдельного простодушия, что Петр Петрович подумал и стал ободряться, может быть, отчасти и потому, что этот оборванец и нахал успел-таки отрекомендоваться студентом. — Ваша мамаша… — начал Лужин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test