Ejemplos de traducción
Subsequently, 15 m3 of liquid is pumped in.
После этого в него закачивают 15 м3 жидкости.
Subsequently, 20 m3 of liquid is pumped into this cargo tank.
После этого в этот грузовой танк закачиваются 20 м3 жидкости.
As an alternative, contaminated groundwater could be pumped into holding ponds and allowed to evaporate.
В качестве альтернативы загрязненные подземные воды могли бы закачиваться в испарительные бассейны.
This water must be treated with biocides, filtered and then pumped at great pressure to be effective.
Для обеспечения эффективности эта вода должна обрабатываться биоцидами, фильтроваться, а затем закачиваться под большим давлением.
Only a fraction of the flue gases pumped in this way will be neutralized and remain in solution.
Лишь определенная доля дымовых газов, закачиваемых таким образом, будет нейтрализована и сохранится в виде раствора.
This means that enzymes from organisms that were brought from beneath the earth will be pumped right back into the earth.
Это означает, что ферменты из организмов, полученных из-под земли, будут закачиваться обратно в землю.
Liquid propane is pumped into a cargo tank containing nitrogen at an absolute pressure of 1 bar (absolute bar).
В грузовой танк, в котором содержится азот под давлением 1 бар (абсолютное давление), закачивается жидкий пропан.
In all, an estimated $2.5 billion per year is pumped into the multi-national North Atlantic fleets alone.
В целом же в многонациональные флоты, действующие в одной только Северной Атлантике, ежегодно <<закачивается>> примерно 2,5 млрд. долл. США14.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test