Ejemplos de traducción
With regard to the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, the African Group wishes to support an agenda that would, inter alia, recognize the need to strengthen efforts to advance the goal of general and complete disarmament based on the principle of verifiability, transparency and irreversibility; stress the importance of the goals and objectives of the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention; commence negotiations on a non-discriminatory and internationally verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices; promote the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; seek enhanced levels of transparency in armaments and military expenditures based on the principle of undiminished security for all; promote cooperation, assistance and capacity-building to Member States and regions or subregions in order to contribute to the above-mentioned objectives; recognize that civil society, the academic community and nongovernmental organizations can play a significant role in raising awareness and providing impetus for progress in the fields of disarmament and nonproliferation; and stress the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development, and strive to ensure the least diversion of the world's human and economic resources for armaments, as envisaged in the United Nations Charter, encouraging the international community to achieve the Millennium Development Goals and making reference to the contribution that disarmament could provide in meeting them.
Что касается элементов проекта документа о провозглашении 2010х годов четвертым Десятилетием разоружения, то Группа африканских государств хотела бы поддержать повестку дня, которая, в частности, признает необходимость наращивания усилий по достижению цели всеобщего и полного разоружения на основе принципа контроля, транспарентности и необратимости; подчеркивает значение целей и задач Конвенции о биологическом оружии и Конвенции о химическом оружии; выступает за начало переговоров о недискриминационном и поддающемся проверке на международном уровне договоре, запрещающем производство расщепляющихся материалов для ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств; содействует вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерного оружия; отмечен стремлением к повышению уровня транспарентности в вооружениях и военных расходах на основе принципа ненанесения ущерба безопасности для всех; способствует сотрудничеству, помощи и укреплению потенциала государств-членов и регионов и субрегионов для содействия достижению вышеназванных целей; признает, что гражданское общество, научные круги и неправительственные организации могут играть значительную роль в повышении информированности и предоставлении импульса прогрессу в областях разоружения и нераспространения; подчеркивает значение органической связи между разоружением и развитием и отмечен стремлением обеспечить минимальное отвлечение людских и экономических ресурсов мира на нужды вооружений, как предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций, поощряя международное сообщество стремиться к достижению Целей развития тысячелетия и отмечая вклад, который успешный процесс разоружения мог бы внести в их достижение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test