Traducción para "proteins are" a ruso
Proteins are
Ejemplos de traducción
a/ Proportion of animal protein (per cent) = animal protein/total protein × 100.
а Доля белков животного происхождения (%) = белки животного происхождения/все белки x 100.
Protein content
Содержание белка
Protein (grams)
Белки (граммы)
Availability of calories and proteins
Наличие калорий и белков
Minimum protein content (%)
Минимальное содержание белка (%)
Blood proteins are separating.
Белки крови отделяются.
Your intercellular proteins are at a dangerous level.
Ваши межклеточные белки на опасном уровне.
Blood proteins are normal,it's not--where's cameron?
- Белки крови в норме, это не... - Где Кэмерон?
So if these proteins are in my spinal fluid, that means I have M.S.?
Так если у меня в спинно-мозговой жидкости найдут эти белки, значит у меня рассеянный склероз?
When you add water to the flour to hydrate the two proteins, glutenin and gliadin, those two proteins are drawn to each other, and they bond.
Когда вы добавляете воду в муку, чтобы гидратировать два белка, глютенин и глиадин, эти два белка притягиваются друг к другу и соединяются.
It's a superficial graze, proteins are binding, plus we need to discuss ammunition production and manufacture, so let's roll.
Рана поверхностная. Мне нужны белки, а так же нужно обсудить производство боеприпасов. Так что в путь.
These animal proteins are then treated as foreign invaders and are attacked by our own immune system and destroyed.
Затем эти животные белки организм воспринимает как инородных захватчиков, атакует их при помощи собственной иммунной системы и разрушает.
I thought they were two changes in the same protein, which chemically compensated each other.
Я думал, что происходят два изменения одного и того же белка, химически компенсирующие друг друга.
The problem had to do with ribosomes, the “machinery” in the cell that makes protein from what we now call messenger RNA.
Проблема касалась рибосом, клеточной «машины», которая обеспечивает синтез белка из того, что мы теперь называем информационной РНК.
Had I prepared those ribosomes promptly over again and given them to her in a serious and careful way, with everything under control, that experiment would have worked, and we would have been the first to demonstrate the uniformity of life: the machinery of making proteins, the ribosomes, is the same in every creature.
Если бы я подготовил их должным образом, серьезно и тщательно, держа все под контролем, и передал бы ей, и наш эксперимент сработал бы, мы смогли бы первыми продемонстрировать единообразие жизни: доказать, что рибосомы, механизм синтеза белков, работают одинаково в любом организме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test