Ejemplos de traducción
This organization specializes in promoting female artists and in using art to promote equality.
Эта организация специализируется в продвижении женщин-артистов и использует искусство для продвижения идей равенства.
Recruitment and promotion
Набор и продвижение по службе
Promotion criteria
∙ критерии продвижения по службе
Promoting human warfare
Продвижение людской войны
It's a big promotion.
Это большое продвижение.
Taiwanese cross-promotion?
Тайваньская технология продвижения компании?
Chances of promotion.
"Возможность продвижения по службе".
You can get promoted.
Ты сможешь получить продвижение.
It's... promoting human warfare...
Это... продвижение людской войны...
Did he get enough promotion?
Достаточно ли было продвижения?
Between individuals, tolerance promotes understanding; between communities, it promotes harmony; between religions, it promotes dialogue and communication; and between nations, it promotes peaceful coexistence.
В отношениях между людьми терпимость содействует пониманию; в отношениях между общинами она содействует гармонии; в отношениях между религиями она содействует диалогу и установлению связей; и в отношениях между нациями она содействует мирному сосуществованию.
(j) The promotion of sustainable development: how can the NMM promote this?
j) Содействие устойчивому развитию: каким образом НРМ может оказывать такое содействие?
Promotion of implementation
Содействие осуществлению
promotion of composting ¶
содействие компостированию ¶
Investment promotion
Содействие инвестированию
Promoting prostitution, bribery...
Содействие проституции, взяточничество.
Conspiring to promote prostitution.
Сговор с целью содействия проституции.
(woman) They're even promoting it on Kimmel tonight.
Они даже содействуют этому в Kimmel сегодня.
Listen, I need your help promoting something.
Слушай, мне нужна ваша помощь содействие что-то
What about those restaurants you're promoting downstairs?
А как насчет тех ресторанов вы содействие внизу?
Simply stated, we're about promoting the private sector.
Проще говоря, мы собираемся оказывать содействие частному сектору.
And that is where my promotion comes in, chief.
И в этом месте проявляется мое содействие шеф.
Use your liberty to promote ours .
Пожалуйста, используйте свою свободу для содействия нашей. Аун Сан Су Чжи
Structure and timeliness become an important part of promoting change.
Структурированность и своевременность играют важную роль в содействии изменениям.
I'm charging him with willful promotion Of felony gang activity.
Я обвиню его в преднамеренном содействии тяжкому групповому преступлению.
He generally, indeed, neither intends to promote the public interest, nor knows how much he is promoting it.
Разумеется, обычно он не имеет в виду содействовать общественной пользе и не сознает, насколько он содействует ей.
So far as it is employed in the second way, it promotes industry;
Поскольку же золото и серебро затрачиваются вторым способом, это содействует развитию промышленности;
To promote the little interest of one little order of men in one country, it hurts the interest of all other orders of men in that country, and of all men in all other countries.
Одностороннее содействие ограниченным интересам одного немногочисленного класса в стране означает собою причинение ущерба интересам других классов и всех людей во всех других странах.
So far as it is employed in the first way, it promotes prodigality, increases expense and consumption without increasing production, or establishing any permanent fund for supporting that expense, and is in every respect hurtful to the society.
Поскольку золото и серебро затрачиваются первым из указанных способов, это содействует усилению расточительности, увеличивает расходы и потребление, не увеличивая производства или не создавая постоянного фонда для покрытия таких расходов, и во всех отношениях вредно для общества.
After the public institutions and public works necessary for the defence of the society, and for the administration of justice, both of which have already been mentioned, the other works and institutions of this kind are chiefly those for facilitating the commerce of the society, and those for promoting the instruction of the people.
После общественных учреждений и общественных работ, необходимых для защиты общества и для отправления правосудия, которые уже были упомянуты, главными являются общественные учреждения и работы для содействия торговле общества и поощрения народного образования.
It is from this law that the inland corn trade has derived all the liberty and protection which it has ever yet enjoyed; and both the supply of the home market, and the interest of tillage, are much more effectually promoted by the inland than either by the importation or exportation trade.
Именно благодаря этому закону внутренняя хлебная торговля получила ту свободу и защиту, которыми она с тех пор пользовалась, а как снабжению внутреннего рынка, так и интересам земледелия гораздо более содействует внутренняя торговля, чем торговля импортная или экспортная.
Promotion and protection of the rights of children: Promotion
Поощрение и защита прав детей: Поощрение
You know, promote goodwill.
Поощрение доброй воли.
You'd recently been offered a promotion.
Вам недавно предложили поощрение.
Open sex instruction promotes daydreaming.
Сексуальное просвещение - поощрение несбыточных мечтаний.
Forget the whole thing about the promotion.
Забудь все о поощрении.
He got a big fat promotion
Он получил большое жирное поощрение.
Well, what's this promotion bullshit?
- Так о каком "поощрении" ты говоришь?
If anything, he deserves a promotion.
Во всяком случае, он заслуживает поощрения.
Berlin is a punishment or a promotion?
Так Берлин - это наказание или поощрение?
Kind of... promotion for me, Dad...bit nearer home, y'know?
Типо... поощрение, да и ближе к дому.
! It... it promotes r... reward seeking, and that's good.
Он... стимулирует поиск поощрения, что нам и нужно.
The miserable effects of which the company complained were the cheapness of consumption and the encouragement given to production, precisely the two effects which it is the great business of political economy to promote.
Печальные последствия, на которые жаловалась компания, были: дешевизна предметов потребления и поощрение, данное производству, как раз два результата, являющиеся главной задачей политической экономии.
The object of his scheme was to promote all the different branches of foreign trade, particularly the carrying trade, by taking away all duties upon importation and exportation, and thereby enabling the merchant to employ his whole capital and credit in the purchase of goods and the freight of ships, no part of either being diverted towards the advancing of taxes.
Целью этого проекта было поощрение всех различных отраслей внешней торговли, в особенности торговли транзитной, посредством отмены всех пошлин при ввозе и вывозе и предоставления, таким образом, торговцу возможности затрачивать весь свой капитал и кредит на покупку товаров и зафрахтование судов, не отвлекая ни малейшей доли того и другого на предварительную уплату налогов.
promoting its use; and
- стимулирования ее использования; и
Say it's for promotion.
- Скажешь, это для стимулирования бизнеса.
sustantivo
:: Marketing and promotion;
:: маркетинг и реклама;
Promotion and entrepreneurship
Реклама и предпринимательство
For testing and promotion
Для испытания и рекламы
Expenditure: Promotional costs
Расходы на рекламу
Social media promotion.
Очередная медиа реклама.
How about promotion?
Как насчет рекламы?
This is great promotion!
Это классная реклама!
That's promoting a gun.
Это реклама оружия.
They've been promoting it like hell!
Реклама повсюду была!
- This is a rather shameless promotion.
- Довольно нелепая реклама.
- What about promotions?
Или уволим и его. - А реклама?
You're aware of this promotion?
Вы знаете об этой рекламе?
To promote my own celebrity, which I would then use to promote the magazine.
Сделать рекламу себе, которую я бы в будущем использовала для рекламы журнала.
I take care of promotional posters, too.
А еще рекламой занимаюсь.
is there a promotion involved?
Предусмотрено ли там продвижение по службе?
Congratulations on your promotion, Marcus.
Поздравляю тебя с продвижением по службе, Маркус.
Promote inland navigation as a successful partner in business
Рекламирование сектора внутреннего судоходства как одного из успешных деловых партнеров
The Department produced a feature short film about the programme, which will be used to promote the programme.
Департамент снял о программе короткометражный фильм, который будет использоваться для ее рекламирования.
A postcard in English and French was produced to promote the online feature.
Для рекламирования этого онлайнового проекта была выпущена почтовая открытка с текстом на английском и французском языках.
It could be designed to promote and support the material and the course exchanges regarding it.
Его можно было бы спроектировать для рекламирования и технической поддержки материалов и обмена мнениями по поводу содержания курса.
Joint promotion of the Project for possible funding from EU sources involved
Совместное рекламирование преимуществ Проекта с целью возможной мобилизации средств из источников ЕС
The need to publicize and promote the web site, especially to developing countries, was stressed.
Была подчеркнута необходимость рекламирования и пропагандирования этого веб-сайта, особенно среди развивающихся стран.
The majority of depository libraries used those resources to promote their activities locally.
Большинство библиотек-депозитариев использовали эти ресурсы для рекламирования своей деятельности на местном уровне.
The Office does not have specialized staff trained in the marketing promotion of conference services.
Отделение не располагает специалистами, которые были бы обучены методам рекламирования услуг по конференционному обслуживанию.
(f) Park & Ride facilities and promotion programmes (Rodier and Shaheen, 2006);
f) реализация программ строительства перехватывающих парковок и их рекламирования (Rodier and Shaheen, 2006);
Promoting my new book is exhausting.
Рекламирование моей новой книги так изматывает.
(d) Performance rating and promotion (arts. 50-56).
d) оценки работы и повышения в звании (статьи 50-56).
The Government has temporarily suspended the promotion of one major general pending a review of his responsibility.
Правительство приостановило дело о повышении в звании одного генерал-майора до выяснения его ответственности.
Furthermore, a common understanding must be worked out concerning promotions while on UNMO duty; promotion should either precipitate a withdrawal, or become effective only upon repatriation.
Кроме того, необходимо добиться общего взаимопонимания относительно политики повышения в звании в период выполнения функций военного наблюдателя.
23. At police schools, education concerning respect for human rights is provided to newly recruited police personnel and promoted police personnel.
23. В школах полиции проводятся образовательные программы в области соблюдения прав человека для новобранцев и сотрудников, повышенных в звании.
2. In this connection, no military diploma conferring promotion may be awarded without a grade above 8 out of 20.
2. В этой связи следует отметить, что военный диплом, дающий право на повышение в звании, не выдается, если военнослужащий не набрал 8 из 20 баллов.
A military court demoted a captain to lieutenant and suspended the promotion of a lieutenant for one year "for not properly assessing the sensitivity of military operations".
Военный суд разжаловал капитана в лейтенанты, а другому офицеру, лейтенанту, на год задержал очередное повышение в звании <<за то, что тот не сумел правильно оценить тонкостей военной операции>>.
The GoS shall provide support and training for former combatants, including accelerated training, which are necessary to ensure fulfilment of the eligibility criteria for capacity enhancement and promotion to higher ranks.
443. Правительство Судана оказывает поддержку и организует обучение бывших комбатантов, в том числе по ускоренной программе с тем, чтобы они прошли отбор по уровню подготовки и соответствовали критериям для повышения в звании.
Reportedly, incentives such as promotion prospects, granting of leave, permanent discharge or avoiding punishment for absence without leave exist for Tatmadaw soldiers who find new recruits.
Сообщалось, что военнослужащих <<Татмадао>>, которые завербуют новобранцев, ожидают такие виды вознаграждения, как повышение в звании, предоставление отпуска, постоянная демобилизация или отмена наказания за самовольный уход из части.
(b) Approve military and police promotions, as from the rank of Colonel in the army or the equivalent in the other branches and services, and as from the rank of Chief Commissioner in the police;
b) утверждать решения о повышении в звании военнослужащих и сотрудников национальной полиции, начиная со звания полковника сухопутных войск или его эквивалента в других родах войск и главного комиссара в национальной полиции;
Kowalski, promotion analyses.
- Ковальски, анализ повышения в звании.
Lawson got Browning his promotion .. he deserved it.
Лоусон добился для Браунинга повышения в звании Тот того заслуживал
перевод в следующий класс
sustantivo
(e) Elimination of automatic promotion in compulsory secondary education;
е) отменяется автоматический перевод в следующий класс в обязательном среднем образовании;
The grades that pupils received for the knowledge and skills acquired in those classes did not affect their promotion to the next level.
Оценки, полученные учащимися за знания и навыки, приобретенные на этих уроках, не учитываются при переводе в следующий класс.
125. Due to internal efficiency at primary, lower secondary and secondary level, compared to the previous school year, the promotion rate in the current school year in all grades is increasing.
125. В силу внутренней эффективности на уровне начальной, неполной средней и средней школы, по сравнению с предыдущим учебным годом, показатели перевода в следующие классы в текущем учебном году растут на уровне всех классов.
The successful passing of these exams means a promotion, in the case of the 6th and 9th graders, to the next grades while for the 12th graders it is graduation from secondary school and hopefully to college or university depending on classification.
При успешной сдаче этих экзаменов учащихся 6-х и 9-х классов переводят в следующий класс, в то время как учащиеся 12-х классов оканчивают среднюю школу и могут поступить в колледж или университет, в зависимости от результатов.
Promotion and drop-out rates from grades 9-10 and grades 11-12 cannot be calculated as most students in All Age and Primary & Junior High schools complete the secondary level at grade 9.
Проценты переводов в следующий класс и отсева для 9 - 10 и 11 - 12 классов подсчету не поддаются, поскольку большинство учащихся школ для всех возрастных групп, начальных школ и неполных средних школ завершает среднее образование в 9 классе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test