Traducción para "proceed as for" a ruso
Ejemplos de traducción
On this we must proceed.
Исходя из него нам и надо действовать.
ECLAC will proceed as recommended.
ЭКЛАК будет действовать в соответствии с рекомендациями.
We will then decide how to proceed.
А уж тогда мы решим, как действовать дальше.
It was therefore necessary to proceed expeditiously.
Следовательно, действовать надо незамедлительно.
How should we proceed?
Как нам действовать дальше?
We must proceed accordingly.
И мы должны действовать соответственно.
How, then, should this Conference proceed?
Ну а как же действовать данной Конференции?
We will then proceed accordingly.
В этом случае мы будем действовать соответствующим образом.
It is high time to proceed in that direction.
Давно пора действовать в этом направлении.
“In my judgment, it would be better now if we were to proceed with frankness,” Porfiry Petrovich continued, throwing his head back slightly and lowering his eyes, as if wishing no longer to embarrass his former victim with his look, and as if scorning his former ways and tricks. “Yes, sir, such suspicions and such scenes cannot go on for long.
— Я рассудил, что нам по откровенности теперь действовать лучше, — продолжал Порфирий Петрович, немного откинув голову и опустив глаза, как бы не желая более смущать своим взглядом свою прежнюю жертву и как бы пренебрегая своими прежними приемами и уловками, — да-с, такие подозрения и такие сцены продолжаться долго не могут.
It is imperative that this work proceeds as quickly as possible.
Крайне важно, чтобы эта работа была проделана максимально быстро.
The groundwork for this has been laid. We have every reason to proceed on the basis of that groundwork.
Подготовительная работа для этого уже проделана, и у нас есть все основания опереться на нее и пойти дальше.
The definition of thematic priorities should proceed logically from work accomplished to date.
Определение приоритетных тем должно логически проистекать из проделанной до настоящего времени работы.
All participating countries expressed their satisfaction with up-to-date activities and concluded to proceed with them.
Все страны-участницы выразили удовлетворение в связи с той работой, которая уже была проделана, и постановили продолжить работать в этом направлении.
She said that this preliminary but crucial work was necessary before the working group could proceed further.
По ее словам, необходимо проделать эту предварительную, но крайне важную работу еще до того, как рабочая группа продолжит свою деятельность в этом направлении.
The Conference expressed its gratitude to the informal working group for its work and decided to proceed on the basis of the outcome of that work.
Конференция выразила неофициальной рабочей группе признательность за проделанную работу и решила руководствоваться ее итогами.
234. The Commission expressed appreciation for the work accomplished so far and requested the Working Group to proceed with the work expeditiously.
234. Комиссия высоко оценила проделанную работу и просила Рабочую группу продолжить работу быстрыми темпами.
Parties may wish to take into account existing work in deciding how to proceed in the context of the UNFCCC.
Стороны могли бы принять к сведению результаты проделанной работы при решении вопроса о том, каким образом следует организовывать деятельность в контексте РКИКООН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test