Traducción para "preference given" a ruso
Preference given
Ejemplos de traducción
Was that choice not prompted by the preference given to Kazakh candidates for civil service recruitment?
Не объясняется ли этот выбор тем, что при приеме на государственную службу предпочтение отдается кандидатам из числа казахов?
This increases the regional ownership of the programme, as do broad consultations with all the stakeholders; effective execution and implementation, with special preference given to national execution and/or implementation; and social acceptability and general affordability of technical solutions.
За счет этого повышается ответственность региональных участников программы и расширяются консультации со всеми посредниками, повышается эффективность исполнения и осуществления, причем наибольшее предпочтение отдается национальному исполнению и/или осуществлению, а также укрепляется социальная приемлемость и общая допустимость технических решений.
124. The study by the Ministry of Social Development on the present and future situation of the Jordanian family is a good illustration of the preference given to boys, since what is considered to be the ideal number of boys in the family ranges from one to four, whereas the ideal number of girls is thought to be one or two.
124. То, что предпочтение отдается мальчикам, убедительно подтверждают результаты проведенного министерством социального развития исследования на тему "Иорданская семья: реальности и перспективы", согласно которым идеальным числом детей мужского пола в семье считается 1-4 мальчика, а женского пола - 1-2 девочки.
предпочтение, отдаваемое
It also notes with deep concern the cultural preference given to the education of male children.
Он также с глубокой обеспокоенностью отмечает культурное предпочтение, отдаваемое образованию мальчиков.
The preference given to the boy child, and engrained in many societies, leads to the neglect and exploitation of the girl child.
Предпочтение, отдаваемое мальчикам, присущее многим обществам, приводит к пренебрежению и эксплуатации девочек.
It might be useful to examine whether prompt recruitment of candidates was affected by any preference given in vacancy announcements for internal candidates.
Было бы полезно изучить вопрос о том, влияет ли на своевременный прием кандидатов любое предпочтение, отдаваемое при объявлении вакансий внутренним кандидатам.
Some of the Mayi-Mayi groups also expressed discontent with the distribution of ranks within FARDC and the preference given to CNDP.
Некоторые группы <<майи-майи>> выражали также недовольство по поводу распределения званий в структуре ВСДРК, где предпочтение отдавалось боевикам НКЗН.
At the same time, developments in the road network were mainly related to modernization with preference given to maintenance and repair over new construction.
В то же время изменения в автодорожной сети были главным образом связаны с модернизацией, при этом предпочтение отдавалось работам по техническому обслуживанию и ремонту, а не новому строительству.
But many of those factors themselves depend on expected wages, such as the preference given to boys in the provision of education: there is a problem of circularity in that line of reasoning.
Однако многие из этих факторов сами по себе зависят от ожидаемой заработной платы; в качестве примера можно привести предпочтение, отдаваемое обучению мальчиков: при таком подходе возникает порочный круг.
Preference given to equally qualified female candidates, for university places or study grants was a good example; if admission standards were, in fact, temporarily relaxed, remedial training would be necessary in order for the measure to work.
Хорошим примером является предпочтение отдаваемое имеющим одинаковую с мужчинами квалификацию кандидатам-женщинам на места в университетах или на субсидии на обучение; если временно будут ослаблены стандарты приема, то, чтобы эти меры работали, необходимо будет проводить восстановительное обучение.
In addition, they expressed their profound concern at the imbalance between the humanitarian aid provided to refugees and that allocated to displaced persons, and they stressed that the preference given to refugees by humanitarian agencies had often resulted in tensions between refugees and the local population, not to mention displaced persons.
Они выразили также свою серьезную обеспокоенность в связи с неравнозначностью в оказании гуманитарной помощи беженцам и перемещенным лицам и подчеркнули, что предпочтение, отдаваемое гуманитарными учреждениями беженцам, неоднократно приводило к усилению напряженности в отношениях между беженцами и местным населением и даже перемещенными лицами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test