Traducción para "precedent setting" a ruso
Ejemplos de traducción
Some of the cases that he appeared in resulted in precedent-setting decisions.
В отношении некоторых дел, которые он вел, выносилось прецедентное решение.
The fourth area of concern is the precedent-setting nature of the draft resolution.
Четвертая область, вызывающая озабоченность, это прецедентный характер проекта резолюции.
We have been carefully studying these judgments and their precedent-setting implications on international law.
Мы внимательно изучили эти решения и их прецедентные последствия для международного права.
As a result, the Supreme Court has issued a number of precedent setting decisions that have resulted in the modification of past practices.
Поэтому Верховный суд принял ряд прецедентных решений, которые привели к изменениям в ранее существовавшей практике.
Textbox 32: "Muslim Women Win Rights of Inheritance - Precedent-Setting Cape Ruling Allows Widows to Claim Part of Estate"
Женщины-мусульманки получают права наследования: прецедентное постановление суда в Кейптауне позволяет вдовам предъявлять права на часть имущества
The constitutional guarantee of the freedom of association has been considered in a number of precedent-setting legal cases, which have had an important bearing on the conduct of industrial relations in Ireland.
162. Ссылки на эту конституционную гарантию делались в целом ряде судебных дел прецедентного характера, которые существенно повлияли на практику внутрипроизводственных отношений в Ирландии.
68. I also urge relevant Member States to reflect on the precedent-setting nature of their use of armed drones and the future implications thereof as the technology proliferates.
68. Я также настоятельно призываю соответствующие государства-члены подумать о прецедентном характере их действий по применению ударных беспилотных летательных аппаратов и последствий, которые могут наступить в будущем по мере распространения этой технологии.
Following a further appeal by the parties, leave to appeal can be granted by the Migration Court of Appeal, mainly if a case is believed to provide guidance (precedent-setting rulings) about the application of the Aliens Act.
В случае дальнейшего обжалования Апелляционный суд по миграционным делам может предоставить сторонам такое право в основном тогда, когда считается, что данное дело в дальнейшем послужит руководством (в качестве постановления прецедентного права) по вопросам применения Закона об иностранцах.
In one track we are well under way in our negotiations with the Russian Federation to draft a treaty which, by December of this year, is projected to follow on from the precedent-setting Strategic Arms Reduction Treaty (START) of 1991.
На одном маршруте мы хорошо продвигаемся на наших переговорах с Российской Федерацией по проекту договора, который, по прогнозам, к декабрю этого года придет на смену прецедентному Договору о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ) 1991 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test