Ejemplos de traducción
(g) Act No. 156/1993 Coll. on serving pre-trial custody;
g) Закон № 156/1993 Coll. о предварительном заключении;
(a) The person must have been held in pre-trial custody for more than eight days;
а) лицо должно находиться в предварительном заключении в течение не менее 8 дней;
In such cases, the police authorities may take suspects into pre—trial custody for a period not exceeding 15 calendar days.
В таких случаях полицейские власти могут подвергать предполагаемых преступников предварительному заключению на срок, не превышающий 15 суток.
As the defendant had spent an equivalent amount of time in pre-trial custody, his prison sentence was considered to have been served.
Поскольку подсудимый уже провел этот срок в предварительном заключении, его наказание в части тюремного заключения было признано отбытым.
Turkey asked how the Government intends to address the backlog of cases before some courts and delays in pre-trial custody.
Турция поинтересовалось тем, как правительство намерено решать проблему накопления нерассмотренных дел в некоторых судах и задержке при содержании в предварительном заключении.
The Government was cooperative in regard to the indictment and transfer of Ljube Boškoski, who was in pre-trial custody in a Croatian prison facing local charges not related to the Tribunal.
Оно оказало содействие в вынесении обвинительного заключения и передаче Любе Бошковски, который находится в предварительном заключении в тюрьме Хорватии в связи с предъявлением ему на местах других обвинений, не связанных с Трибуналом.
(a) Anyone found in one of the above—mentioned situations, who has fled while in detention or pre—trial custody or in respect of whom an arrest warrant has been issued;
a) любое лицо, подпадающее под вышеописанные случаи, бежавшее из мест заключения или из мест предварительного заключения, или в отношении которого имеется ордер на арест;
In comparison with other criminal offenders, are there specific criminal procedures or substantive provisions e.g. in the field of pre-trial/custody, penalties, and liability of legal persons?
Применяются ли в их отношении какие-либо уголовно-процессуальные нормы или положения особенной части, например нормы и положения, касающиеся предварительного заключения, санкций и ответственности юридических лиц, которые отличались бы от режима распространяющегося на лиц, совершивших общеуголовные преступления?
(r) The right to compensation for those who have been sentenced, held in pre-trial custody or who in any way were unjustly or illegally deprived of their liberty (art. 7, para. 4);
r) право на компенсацию тем, кто был несправедливо или незаконно осужден, подвергнут предварительному заключению или лишен личной свободы (пункт 4, статья 7);
The period of pre-trial custody has in some cases been decried as being inordinately long.
В некоторых случаях возникают нарекания по поводу чрезмерной продолжительности досудебного содержания под стражей.
As far as restrictions on liberty are concerned, the legal system of the Netherlands Antilles applies pre-trial custodial measures.
Что касается ограничений свободы, то правовая система Нидерландских Антильских островов применяет меры досудебного содержания под стражей.
The author's lawyer submits that he "had to agree" with the continuation of the trial in the absence of the victim, so as to not to continue his client's pre-trial custody indefinitely.
Адвокат автора утверждает, что он "был вынужден согласиться" с продолжением суда в отсутствие пострадавшего, с тем чтобы досудебное содержание под стражей его клиента не продолжалось бесконечно.
Furthermore, the Government included the following in its submissions under the universal periodic review in 2011: "Regarding pre-detention trial, the new procedural code and evidence act had established pre-trial custody time limits.
21. Кроме того, в 2011 году правительство включило в представленные им материалы в рамках процедуры универсального периодического обзора следующую информацию: "Что касается досудебного содержания под стражей, в новом уголовно-процессуальном кодексе устанавливаются предельные сроки лишения свободы до суда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test