Ejemplos de traducción
b. Trends and patterns in family and household formation and dissolution, with particular focus on new family and household forms, including their causes, such as postmodern values and norms; and
b. Тренды и схемы в области образования и распада семей и домохозяйств с уделением особого внимания новым формам семей и домохозяйств, включая их причины, такие, как постмодернистские ценности и нормы; и
Unwarranted changes in family structures, which were profoundly reshaping our postmodern society especially in Europe, were threatening the human rights and dignity of citizens.
Необоснованные изменения в структуре семьи, сильно трансформирующие наше постмодернистское общество, что особенно актуально для современной Европы, представляют собой угрозу правам человека и человеческому достоинству граждан.
In postmodern societies such as Japan cars seem to be losing their appeal as status symbols, particularly in the case of young people, who prefer to spend their money on phones and Wiis.
В постмодернистских обществах, таких как Япония, как представляется, машины теряют свою привлекательность как символ определенного статуса, особенно для молодых людей, которые предпочитают тратить деньги на Интернет-телефоны и игровые приставки.
15. The Special Rapporteur concluded his presentation by recalling that racism and racial discrimination, the product of outmoded thinking in a century which vaunted its postmodernism and its passion for globalizing technologies, were far from over and done with and that the world could not afford to ignore them if it wanted to continue to move ahead.
15. В заключение Специальный докладчик напомнил о том, что расизм и расовая дискриминация -- продукт архаичного мышления в век, претендующий на то, чтобы его считали постмодернистским и отдающим предпочтение всеохватывающим технологиям, -- представляют собой явления прошлого, от которых наш мир должен избавиться, если он хочет продолжить свое движение вперед.
The three processes involved (see Skutnabb-Kangas 2000) when ideas are used to force a subordinated group to accept and even contribute to the reinforcement of their subordinate position are glorification of the dominant group, its language, culture, norms, traditions, institutions, level of development and observance of human rights, stigmatization and devaluation the minorities/subordinated groups, their languages, cultures, norms, traditions, institutions, level of development, observance of human rights etc so that they are seen as traditional, backward, not able to adapt to a postmodern technological information society, and, thirdly, rationalization of the relationship between the groups economically, politically, psychologically, educationally, sociologically, linguistically, so that what the dominant group/s do/es always seems functional, and beneficial to the minorities/subordinated groups (the majority is "helping", "giving aid", "civilizing", "modernizing", "teaching democracy", "granting rights" and "protecting world peace.
Тремя связанными с этим процессами (см. Скутнабб-Кангас 2000), когда идеи используются для принуждения подчиненной группы к тому, чтобы она согласилась с укреплением своего подчиненного положения и даже способствовала этому, являются прославление доминирующей группы, ее языка, культуры, норм, традиций, учреждений, уровня развития и соблюдения прав человека, стигматизация и обесценивание меньшинств/подчиненных групп, их языков, культуры, норм, традиций, учреждений, уровня развития, соблюдения прав человека и т.п., с тем чтобы они рассматривались в качестве традиционных, отсталых, неспособных адаптироваться к постмодернистскому технологическому информационному обществу, и, в-третьих, рационализация отношений между группами в экономическом, политическом, психологическом, образовательном, социологическом, лингвистическом отношениях, с тем чтобы то, что делает доминирующая группа/делают доминирующие группы, всегда казалось функциональным и благотворным для меньшинств/подчиненных групп (большинство <<помогает>>, <<оказывает помощь>>, <<приобщает к цивилизации>>, <<обеспечивает модернизацию>>, <<учит демократии>>, <<предоставляет права>> и <<защищает мир во всем мире>>).
The brutal postmodern sweep.
Гигантский постмодернистский размах.
Let's just pound this postmodern epic.
Давай зачитаем постмодернистскую эпопею.
My last one was postmodern, so...
Моя последняя была постмодернистской...
Right now I'm studying film studies and postmodern dance.
Сейчас я изучаю киноведение и постмодернистские танцы.
Or I consider myself a postmodern this or that.
Или "Я считаю себя постмодернистским тем-сем"
Barbie and Ken are the embodiment of the postmodern couple.
Барби и Кен - это искусственное воплощение... идеальной постмодернистской пары.
Lili has her influences in postmodern literature, a bit derivative of Kafka.
На Лили повлияла постмодернистская литература, и немного Кафка.
And to accompany me on my quest, I have the postmodern Rob Brydon.
И сопровождать меня в моих поисках будут постмодернистский Роб Брайдон,
In 2011, the PCC organized a meeting in Tirana, Albania, 14-15 November, on the theme: "Believers and non-believers in dialogue with the challenges of postmodern society."
В 2011году ПСК организовал 14−15 ноября в Тиране, Албания, совещание на тему "Верующие и неверующие в диалоге о вызовах постмодерного общества".
You're interested in Postmodern Thought?
И вас интересует критическая теория и постмодерн?
- They're again, postmodern ironic now, aren't they?
— Опять же, сейчас они что-то вроде иронического постмодерна, да?
I know it's all very amusing for those of us in the post-postmodern here, this notion of revolution.
Я знаю, эта идея революции для всех нас, присутствующих здесь представителей пост-постмодерна выглядит очень забавной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test