Traducción para "polyakov" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Committee also notes the claims of Messrs. Evrezov and Polyakov that they were unable to call any of the 16 witnesses in their defence.
Комитет также принимает к сведению утверждения г-на Еврезова и г-на Полякова о том, что они не имели возможности вызвать кого-либо из числа 16 свидетелей в свою защиту.
Accordingly, the Committee concludes that the rights of Messrs. Evrezov and Polyakov under article 14, paragraph 1, of the Covenant have been violated.
В этой связи Комитет делает вывод о том, что права г-на Еврезова и г-на Полякова, предусмотренные пунктом 1 статьи 14 Пакта, были нарушены.
During his stay on the Space Station MIR, Dr. Polyakov and rotating crews made regular use of the ASM medical experiments, these being the only medical experiments used over the entire period of Dr. Polyakov's stay on-board the Space Station MIR.
Во время пребывания на борту космической станции "Мир" д-р Поляков и члены сменявшихся экипажей регулярно использовали методику медицинских экспериментов АКМ, причем это были единственные медицинские эксперименты, проводившиеся в течение всего периода пребывания д-ра Полякова на борту космической станции "Мир".
The Committee notes the claims of Messrs. Polyakov and Evrezov that they were not informed about the time and date of their respective administrative hearings and were therefore unable to defend themselves personally or through a lawyer.
Комитет принимает к сведению утверждения г-на Полякова и г-на Еврезова о том, что они не были проинформированы о времени и дате проведения судебного разбирательства по соответствующим административным делам и в этой связи не могли защищать себя лично или через адвоката.
This flight constituted part of the Russian National Space Programme and was the longest spaceflight to date performed by the Russian Physician Cosmonaut Valery V. Polyakov totalling a duration of 437 days and 17 hours.
Этот полет, осуществленный в рамках Российской национальной программы космических исследований, был самым длительным космическим полетом, совершенным до последнего времени российским космонавтом, врачом Валерием Поляковым, и его продолжительность составила 437 дней и 17 часов.
7.5 The Committee considers that the authors have sufficiently substantiated their claims under articles 19 and 21, and under article 14, paras. 3 (a), (b), (d) and (e), of the Covenant, regarding Messrs. Evrezov and Polyakov, for the purposes of admissibility.
7.5 Комитет полагает, что авторы достаточно обосновали свои утверждения по статьям 19 и 21 и в случае г-на Еврезова и г-на Полякова по пунктам 3 а), b), d) и е) статьи 14 для целей приемлемости.
Having concluded its consideration of communication No. 1999/2010, submitted to the Human Rights Committee by Valentin Evrezov, Vladimir Nepomnyaschikh, Vasily Polyakov and Valery Rybchenko under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 1999/2010, представленного Комитету по правам человека Валентином Еврезовым, Владимиром Непомнящих, Василием Поляковым и Валерием Рыбченко согласно Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 1976/2010, submitted to the Human Rights Committee by Petr Kuznetsov; Yury Zakharenko; Anatoly Poplavny; Vasily Polyakov and Vladimir Katsora under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 1976/2010, представленного Комитету по правам человека г-ном Петром Кузнецовым, Юрием Захаренко, Анатолием Поплавным, Василием Поляковым и Владимиром Кацора в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
8.9 Regarding the claims made by two of the authors, namely, Messrs. Evrezov and Polyakov, under article 14, paragraphs 3 (a), (b), (d) and (e), of the Covenant, the Committee recalls its previous jurisprudence that those provisions set out guarantees in relation to criminal trials and criminal appeals.
8.9 В отношении заявлений двух авторов, а именно г-на Еврезова и г-на Полякова, касающихся пунктов 3 а), b), d) и e) статьи 14 Пакта, Комитет ссылается на свою предыдущую правовую практику, согласно которой положения этих пунктов закрепляют гарантии, относящиеся к уголовным судебным разбирательствам и обжалованиям по уголовным делам.
2.4 The authors appealed against the decisions of the first instance court before the Gomel Regional Court, which rejected the appeals and confirmed the decisions (on 20 November 2009 for Mr. Evrezov, on 11 November 2009 for Messrs. Nepomnyaschikh and Polyakov and on 18 November 2009 for Mr. Rybchenko).
2.4 Авторы обжаловали решение, принятое судом первой инстанции в Гомельском областном суде, который отклонил их апелляции и поддержал принятые ранее решения (от 20 ноября 2009 года в отношении г-на Еврезова, 11 ноября 2009 года в отношении г-на Непомнящих и г-на Полякова и 18 ноября 2009 года в отношении г-на Рыбченко).
Poleshchuk, Tolkachev, Polyakov.
Полещука, Толкачева, Полякова.
You're to leave Polyakov alone.
Оставь Полякова в покое.
Where do you meet Polyakov?
Где ты встречался с Поляковым?
You were right about Polyakov.
Вы были правы по поводу Полякова.
Was it your top priority for Dmitry Polyakov?
А было это вашей основной задачей для Дмитрия Полякова?
One of you has been giving Polyakov the crown jewels.
Один из вас сливал Полякову самую ценную информацию.
Our case officer could invite Polyakov... and give him unique?
Наш оперативник может пригласить Полякова... и дать ему "юник"?
Interrogator volkov gennady, General of the first chief directorate, With prisoner polyakov dmitri?
Дознаватель Волков Генадий - генерал первого главного управления с заключенным Поляковым Дмитрием?
He was telling us to send a letter to the editor, questions for Polyakov about his article.
Он просил нас послать письмо редактору с вопросами Полякову про его статью.
On his previous flight Polyakov spent 240 days in space.
Во время прошлого полета Поляков провел в космосе 240 дней.
V. Polyakov, a 16-year-old boy, was reportedly beaten at the police department in Magadan.
359. Как сообщается, в отделении милиции в Магадане был избит 16-летний подросток В. Поляков.
Dr. Ivan Bortnik, General Director and Mr. Sergey Polyakov, Senior Expert (Fund for Assistance to Small Innovative Enterprises, Moscow, Russian Federation)
Д-р Иван Бортник, Генеральный директор и г-н Сергей Поляков, старший эксперт (Фонд помощи малым инновационным предприятиям, Москва, Российская Федерация)
Messrs. Polyakov and Evrezov also claim to be victims of violations of their rights under article 14, paragraphs 3 (a), (b), (d) and (e), of the Covenant.
Г-н Поляков и г-н Еврезов также утверждают, что они являются жертвами нарушений их прав, предусмотренных пунктами 3 a), b), d) и e) статьи 14 Пакта.
This time the crew consists of three cosmonauts - Victor Afanasiev, Yuri Usachov and a medical doctor, Valery Polyakov - who will conduct 16 months of biomedical investigations in space.
На этот раз в составе экипажа три космонавта: Виктор Афанасьев, Юрий Усачов и врач Валерий Поляков - которые в течение 16 месяцев будут проводить в космосе биомедицинские исследования.
130. Gordeev was convicted of similar offences and was sentenced to 8 years' deprivation of liberty. Kucher was sentenced to 10 years' deprivation of liberty and Polyakov to 7 years' deprivation of liberty.
130. Гордеев осужден за совершение аналогичных преступлений осужден к 8 годам лишения свободы, Кучер - к 10 годам лишения свободы, Поляков - к 7 годам лишения соответственно.
On 22 March 1995, upon completion of the 17th principal expedition, which lasted 169 days, the cosmonauts A. Viktorenko, E. Kondakova and V. Polyakov returned to Earth on the Soyuz TM-20.
22 марта 1995 года, когда завершилась семнадцатая основная экспедиция, продолжавшаяся 169 суток, космонавты А. Викторенко, Е. Кондакова и В. Поляков на корабле "Союз ТМ-20" возвратились на Землю.
1. The authors of the communication are Valentin Evrezov, born in 1954; Vladimir Nepomnyaschikh, born in 1952; Vasily Polyakov, born in 1969; and Valery Rybchenko, born in 1963; all Belarus nationals.
1. Авторами сообщения являются Валентин Еврезов, 1954 года рождения; Владимир Непомнящих, 1952 года рождения; Василий Поляков, 1969 года рождения; и Валерий Рыбченко, 1963 года рождения; все они являются гражданами Беларуси.
The cosmonaut, research scientist and medical doctor, V. Polyakov, who had begun his sojourn in space on 8 January 1994 as a member of what was then the 15th principal expedition, completed a record flight lasting 437 days, 18 hours.
Космонавт-исследователь, врач В. Поляков, стартовавший в космос 8 января 1994 года в составе еще пятнадцатой основной экспедиции, совершил рекордный полет длительностью 437 суток 18 часов.
Pikazov, Yuzhin and Polyakov.
Пикачев, Южин, и Поляков.
But Polyakov's our Joe.
Но Поляков свой, Джордж.
Dmitri polyakov -- has been compromised.
Дмитрий Поляков... был компроментирован.
I'm still worried about Polyakov.
Меня по прежнему беспокоит Поляков.
General Polyakov, glad you could make it.
Генерал Поляков, рад, что вы добились этого.
Alexsey Polyakov, cultural attaché here in London.
Алексей Поляков, атташе по культуре здесь, в Лондоне.
Dr Chopak, Mr Polyakov is running a fever, he's delirious again.
Д-р Chopak, г-н Поляков работает лихорадка, он бредил снова.
'There was our friend Polyakov at a May day parade in Berlin 'receiving a salute.'
Наш друг Поляков присутствовал на первомайском параде в Берлине, на салюте.
Polyakov is a Karla-trained hood if ever I saw one. If he's here, it must be because he's running a mole.
Поляков не кто ином, как обученный Карлой злодей, и если он здесь, то вполне может оказаться "кротом".
Look, Moscow thinks Polyakov's working for them. Every now and then we give him the odd file to take back to them. Chicken feed, just to keep his bosses happy.
Послушай, Москва думает, что Поляков... работает на них, поэтому время от времени мы давали ему мелкие файлы, чтобы удовлетворить его боссов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test