Ejemplos de traducción
Contributions made in a predictable, timely, and flexible manner help OHCHR to plan activities and to use its financial resources effectively and efficiently.
Взносы, выделяемые на предсказуемой, своевременной и гибкой основе, помогают УВКПЧ планировать деятельность и использовать свои финансовые ресурсы эффективно и результативно.
He emphasized, however, that the recommended increase in the number of observers to 35 and the opening of at least two provincial offices - one in the province of Bujumbura and the other in the province of Ngozi - would be possible only if reliable means of transport and communication were available and if financial resources were sufficient to plan activities over a period of a year or at least six months.
При этом он подчеркнул, что рекомендованное увеличение числа наблюдателей до 35 и открытие по крайней мере двух провинциальных отделений - одного в провинции Бужумбура и другого в провинции Нгози - возможны лишь при обеспечении надежных транспортных средств и средств связи и достаточного объема финансовых ресурсов, что позволило бы планировать деятельность на год или по крайней мере на шесть месяцев вперед.
They are called upon to develop coherent rule of law doctrine and policy, provide strategic advice and guidance to my representatives in the field, provide technical rule of law and transitional justice support to peace operations, recruit field staff, assess and plan activities for post-conflict peace operations and engage the broader international community, including bilateral and multilateral donors, aid agencies, non-governmental organizations and private foundations, to support such efforts.
Они призваны разрабатывать стройную доктрину и политику в области верховенства права, предоставлять технические консультации и ориентировать моих представителей на местах, оказывать техническую поддержку по вопросам верховенства права и правосудия переходного периода операциям по поддержанию мира, производить набор сотрудников для работы на местах, проводить оценку и планировать деятельность постконфликтных операций по поддержанию мира и обеспечивать более широкое участие международного сообщества, включая двусторонних и многосторонних доноров, агентства по оказанию помощи, неправительственные организации и частные фонды в поддержку таких усилий.
The Council will also plan activities for 1999.
Совет также разработает план мероприятий на 1999 год.
2. Information about Rulemaking Plans, Activities and Documents
2. Информация о нормотворческих планах, мероприятиях и документах
IX. Planned activities relating to the Second International Decade of the World's Indigenous People
IX. Планы мероприятий в связи со вторым Международным десятилетием коренных народов мира
19. In accordance with planned activities, in October 2001 the National Symposium on Space Science and Technology was held in the CONIDA auditorium.
19. В соответствии с планом мероприятий в октябре 2001 года в конференц - зале КОНИДА был проведен Национальный симпозиум по космической науке и технике.
Once the strategic framework is approved, the planned activities are effectively finalized and so are in danger of being overtaken by events by the time they are due to be delivered.
После утверждения стратегических рамок план мероприятий, по сути, окончательно определен, в связи с чем возникает опасность, что, когда придет время для их осуществления, они уже утратят свою актуальность.
:: By mid-February 2015, country-specific configurations will share the basic outlines of their objectives and planned activities for the year; those outlines will be updated on a quarterly basis
:: К середине февраля 2015 года страновые структуры представят предварительные наброски своих целей и планы мероприятий на этот год; эти планы будут обновляться на ежеквартальной основе.
Please indicate whether the numerous programmes, plans, activities and measures mentioned in the report, in particular in paragraph 39, have been evaluated and, if they have, what the results are.
Просьба указать, был ли проведен анализ эффективности многочисленных программ, планов, мероприятий и мер, о которых говорится в докладе, в частности в пункте 39, и, если такой анализ проводился, каковы его результаты.
In accordance with item 16 of its TOR, the AAC regularly reviews "DOS's function, including its charter, scope, plans, activities, resources, staffing and organizational structure".
23. В соответствии с пунктом 16 своего круга ведения КРК регулярно пересматривает функцию ОСН, в том числе его <<устав, сферу деятельности, планы, мероприятия, ресурсы, штатное расписание и организационную структуру>>.
In accordance with item 16 of its TOR, the AAC regularly reviews the "DOS function, including its charter, scope, plans, activities, resources, staffing and organizational structure".
24. В соответствии с пунктом 16 своего круга ведения КРК регулярно пересматривает <<функцию ОСН, в том числе его устав, сферу деятельности, планы, мероприятия, ресурсы, штатное расписание и организационную структуру>>.
In accordance with item 15 of its TOR, the AAC regularly reviews "DOS's function, including its charter, scope, plans, activities, resources, staffing and organizational structure."
19. В соответствии с пунктом 15 своего круга ведения КРК регулярно рассматривает деятельность ОСН, включая его устав, сферу деятельности, планы, мероприятия, ресурсы, штатный состав и организационную структуру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test