Traducción para "placename" a ruso
Ejemplos de traducción
The recommendations of this study have inspired and continue to inspire the improvement programme for the Quebec placenames database.
Рекомендации этого исследования легли в основу и продолжают служить средством для улучшения банка географических названий Квебека.
Thus, the public may now refer to a topographic map at the scale of 1:20,000 in the toponymic file of the Quebec placenames database.
Кроме того, в настоящее время при обращении в банк географических названий Квебека пользователи могут ознакомиться с топографической картой масштаба 1/20 000.
Thus, whereas some 9,800 visits to the placename database were counted in July 2003, this number reached 50,211 by March 2007.
Так, если в июле 2003 года имело место порядка 9800 обращений за информацией в банк географических названий Квебека, то в марте 2007 года количество обращений достигло 50 211.
(b) "Researching aboriginal placenames" offered by the Asia-Pacific Institute for Toponymy in Sydney, Australia, in conjunction with the New South Wales Aboriginal Languages Research and Resource Centre.
b) <<Изучение аборигенных географических названий>>, организуемые Азиатско-Тихоокеанским институтом топонимии в Сиднее, Австралия, совместно с Институтом по изучению аборигенных языков и Исследовательским центром штата Новый Южный Уэльс.
96. An expert of the Celtic Division presented Working Paper No. 89, summarizing the new audio guide to the pronunciation of geographical names in the Placenames Database of Ireland and giving an outline of the criteria, methodology and output of the pronunciation feature.
96. Эксперт Кельтского отдела, представляя рабочий документ № 89, остановился на новом аудиоруководстве к произношению географических названий в базе данных названий мест Ирландии и охарактеризовал примененные критерии, методологию и возможности нового руководства по произношению.
45. The report of Ireland (E/CONF.94/INF.5) commented on the two forms of names in Ireland, Irish and English, recent administrative changes, Ordnance Survey Ireland, the Placenames Office, gazetteers and the database of geographical names.
45. В докладе Ирландии (E/CONF.94/INF.5) сообщалось о том, что в Ирландии топонимы существуют в двух формах (на ирландском языке и на английском), а также рассказывалось об изменениях административного деления за последнее время, Геодезической службе Ирландии, бюро по топонимам, газеттирах и базах данных географических названий.
224. A paper submitted by Australia (E/CONF.94/CRP.98 and Add.1) provided background information on the establishment of the Asia-Pacific Institute for Toponymy which would secure the future of the Australian National Placenames Survey, at the same time as it provided support and training for toponymic work throughout the region.
224. В документе, представленном Австралией (E/CONF.94/CRP.98 и Add.1), содержится справочная информация о создании Азиатско-тихоокеанского института топонимики, который будет проводить в Австралии обзор национальных географических названий, а также оказывать поддержку и обеспечивать учебную подготовку специалистов в области топонимики в регионе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test