Traducción para "personality and social" a ruso
Ejemplos de traducción
Personal and social development, which is, as already stated, one of the priority aims of education, from the first year to the twelfth;
- обеспечение развития личности и социального воспитания, которые, как уже отмечалось, относятся к приоритетным задачам образования, с первого по двенадцатый год учебы;
Due to the individual and social dimensions of health, the study branch Health Education is very closely connected with the cross-sectional theme Personality and Social Education.
Благодаря изучаемым в разделе "Санитарное просвещение" индивидуальным и социальным параметрам здоровья он тесно связан с аналогичной темой - "Личность и социальное образование".
Human rights were included in the teacher-training programme and in the personal and social education curriculum at secondary level and would be included in the primary curriculum.
Вопросы прав человека включены в программу обучения преподавателей и программу воспитания личности и социального воспитания в средней школе и будут включены в программу обучения в начальной школе.
High and persistent levels of unemployment not only cause a loss of potential output but also can create a sense of frustration and lost esteem in individuals and families which may lead to personal and social disintegration.
Высокий и устойчивый уровень безработицы не только ведет к невыпуску потенциальной продукции, но и создает ощущение разочарования и утраты собственного достоинства у отдельных лиц и семей, что может привести к распаду личности и социальных связей.
Everyone has the right to communicate and to obtain information in order to develop his or her personality and social environment, and has the right to seek, to acquire, to possess, to keep, to use and to convey information utilizing all available means.
Каждый человек имеет право сообщать и получать информацию, необходимую для развития его личности и социального окружения, а также право искать, приобретать, иметь, хранить, использовать и передавать информацию всеми доступными средствами.
In order to support them and encourage them in leading the way to integration based on solidarity, we need to first support their families, where young people first learn about the dignity of the human person and social integration.
Для их поддержки и побуждения к тому, чтобы они взяли на себя ведущую роль в продвижении по пути к достижению интеграции на основе общности целей, мы должны сначала поддержать их семьи, где молодые люди впервые узнают о достоинстве человеческой личности и социальной интеграции.
It thus follows from section 80 (1) of the Danish Criminal Code that, in determining the penalty, account shall be taken of the gravity of the offence and information concerning the offender's character, including his general personal and social circumstances, his conduct before and after the offence and his motives in committing it.
Он исходит из пункта 1 статьи 80 Уголовного кодекса Дании, где указывается, что при определении наказания следует учитывать тяжесть преступления и информацию о характере нарушителя, включая характер личности и социальную среду, его поведение до и после преступления и те мотивы, которыми он руководствовался при его совершении.
Applied learning, which is a compulsory, non—subject—specific set of activities that take place throughout the years of schooling in both primary and secondary education. The intention is basically to put student's knowledge into practice by means of cross—disciplinary activities, school—home linkage, and personal and social training;
- совершенствование методов внутришкольной работы, не относящейся к обязательным учебным дисциплинам, которая проводится на разных этапах обучения в начальных и средних школах и направлена главным образом на практическое применение знаний в рамках междисциплинарных мероприятий, на налаживание контактов между школой и внешкольной средой, а также на формирование личности и социальное воспитание учащихся;
46. Individuals responsible for the development of law had a responsibility to ensure that their efforts contributed to the common good by protecting the legitimate interests of every member of society and by ensuring that laws upheld the dignity of the human person, fostered social unity, protected life, promoted the rehabilitation of offenders, restored victims both physically and spiritually and increased trust and understanding among peoples and nations.
46. Лица, ответственные за законотворчество, обязаны заботиться о том, чтобы их усилия способствовали общему благу, защищая законные интересы каждого члена общества и обеспечивая, чтобы законы охраняли достоинство человеческой личности, благоприятствовали социальному единству, защищали жизнь, содействовали исправлению правонарушителей, служили физической и духовной реабилитации жертв и вели к росту доверия и взаимопонимания между народами и государствами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test