Traducción para "penning in" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
34. It is now possible to "write" membranes onto graphene surfaces through the use of Lipid Dip-Pen Nanolithography, which can be applied to biosensor design.
34. В настоящее время имеется возможность "писать" мембраны на графеновых поверхностях посредством липидной перьевой нанолитографии, что может применяться в создании биосенсорнов.
Then, years later, when I was a young man, we began to hear a word that bore an incredible, graphic force: "the marginalized". I was transported back to my school years, and to those exercise books with the vertical line on the left-hand side that you weren't allowed to cross with your pen: the margin.
Спустя годы, когда я стал уже юношей, появилось слово необыкновенной экспрессивности: <<поляризация>>, которое меня вернуло в мир школы со своими тетрадями, в которых с левой стороны проходила вертикальная линия, за которой нельзя было писать, и это были <<поля>>.
The fact that the Governor was not required to refer a complaint to the Minister or Commissioner but could dispose of the matter personally, the purely recommendatory powers of the Commissioner, as well as the author's difficulties to read and write and the absence of pens, pencils or paper in his dry cell, showed that such complaints were not an effective remedy.
Тот факт, что начальник тюрьмы имеет право не направлять жалобы министру или Комиссару, а принимать по ним решения самостоятельно26, чисто рекомендательные полномочия Комиссара, неспособность автора сообщения свободно читать и писать, а также отсутствие ручек, карандашей и бумаги в его "сухой" камере свидетельствует о том, что такие жалобы не являются эффективным средством правовой защиты.
The dwarves invented them and wrote them with silver pens, as your friends could tell you.
Лунные руны придумали карлы и писали их серебряными перьями, но, думаю, Бильбо, что твои друзья и сами знают об этом.
“You can't even write, you're barely able to hold the pen,” the clerk observed, studying Raskolnikov with curiosity. “Are you sick?”
— Да вы писать не можете, у вас перо из рук валится, — заметил письмоводитель, с любопытством вглядываясь в Раскольникова. — Вы больны?
Among the demolished structures were 7 residential tents, 18 animal barracks and pens, and 4 kitchens.
В числе снесенных сооружений было 7 жилых палаток, 18 сараев и загонов для скота и 4 кухни.
The family's belongings, including their sheep and goats, were loaded onto trucks, after which Civil Administration bulldozers destroyed their tin shacks and the two pens for the animals.
Имущество этой семьи, в том числе овцы и козы, было погружено в грузовики, после чего бульдозеры Гражданской администрации разрушили лачуги и два загона для животных.
For lactating sows, emission reduction of up to 65% can be achieved by reducing the emitting area by means of constructing a pan under the slatted floor of the pen.
Для подсосных свиноматок сокращение выбросов на 65% может быть достигнуто за счет сокращения площади выбросов посредством устройства поддона под планчатым полом загона.
Some of the herdsmen had had their tents and animal pens destroyed by Civil Administration officers who had ordered them to leave. (Ha’aretz, 24 December)
Принадлежащие некоторым пастухам палатки и загоны для животных были уничтожены представителями гражданской администрации, которые приказали им покинуть эту местность. ("Гаарец", 24 декабря)
In addition, the Ministry provides financial assistance for the removal of pens and cowsheds located in the center of Arab villages, and their relocation on State lands outside these villages, as well as on private lands.
Кроме того, Министерство предоставляет финансовую помощь в целях ликвидации загонов для птицы и скота, расположенных в центре арабских деревень, и их перемещение на государственные земли вне территории этих деревень, а также на частные земли.
677. On 11 July, it was reported that bulldozers, trucks and earth movers had begun encircling the camps, sheep pens and individual tents belonging to the Jahalin Bedouin tribe in the Maaleh Adumim area.
677. 11 июля поступило сообщение о том, что бульдозеры, грузовые автомобили и землеройная техника стали окружать места стоянки, загоны для овец и отдельные шатры, принадлежащие племени джахалинских бедуинов, в районе Маале-Адумим.
Over 100 churches and monasteries in the occupied areas have been plundered and looted of their sacred objects, icons, wall paintings, frescoes and mosaics or converted into mosques recreation areas, animal pens or stables.
Более 100 церквей и монастырей в оккупированных районах было разграблено, и из них были украдены святые предметы, иконы, настенные росписи, фрески и мозаики, а некоторые из этих церквей и монастырей были превращены в мечети, места для развлечений, загоны для скота или конюшни.
Witnesses informed the members that the majority of Gaza's livestock used to be kept in that area; however, 50 per cent of the pens had been destroyed by Israel and could not be repaired since it was unsafe to enter the "buffer zone".
Свидетели сообщили членам Комитета о том, что наибольшую часть домашнего скота в Газе раньше держали в этом районе; однако 50 процентов загонов были разрушены Израилем и не могут быть восстановлены, поскольку входить в пределы <<буферной зоны>> небезопасно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test