Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This spirit is described as "passion for life".
Этот дух характеризуется как <<страсть к жизни>>.
His passion for innovation will serve him well.
Его страсть к новаторству сослужит ему хорошую службу.
And the passion flames with the conflagration of your tribulations.
И пройти через пламя страстей, воспламененное твоими страданиями.
Do not be led by passion, lest you swerve from the truth.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости.
We may be small in size, but we are big in passion.
Возможно, мы не так велики, но в наших душах бушуют сильные страсти.
You need our experience, our passion and our honesty.
Вам нужны наш опыт, наша страсть и наша искренность.
Although Ambassador Garba's discipline was soldiering, his passion was diplomacy.
Несмотря на то, что послу Гарбе было привычно нести службу, его страстью была дипломатия.
Passions are passions but we're very involved with other people.
Страсти страстями, но мы оба связаны с другими людьми.
TV REPORTER: 'Among the rival fans, passions are already on the boil.'
Среди болельщиков страсти накаляются.
No, but crimes of passion are, especially murder.
Нет, но преступления из-за страсти -- да, особенно убийства.
Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love:
О нет, повелитель, её страсти сделаны из чистой любви.
That thing which arises in you when passions are aroused... good sense escapes you.
То, что поднимается в вас, когда страсти накаляются. Хорошие манеры покидают вас.
Passions are inclined to run a little high on the eve of an important experiment such as ours.
Страсти, как правило, накаляются накануне такого важного эксперимента, как наш.
"I really don't quite know how to tell you," replied the prince, "but it certainly did seem to me that the man was full of passion, and not, perhaps, quite healthy passion. He seemed to be still far from well.
– Не знаю, как вам сказать, – ответил князь, – только мне показалось, что в нем много страсти, и даже какой-то больной страсти. Да он и сам еще совсем как будто больной.
You see the fellow really has a million of roubles, and he is passionately in love.
Тут, может быть, действительно миллион сидит и… страсть.
That's how strong the passion for propaganda is in some girls!
Вот до какой силы доходит у иных девушек страсть к пропаганде!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test