Traducción para "part of sector" a ruso
Ejemplos de traducción
Croatian military movements, which continued between 2 and 5 May in the central part of Sector West and against the main Serb town, Okucani, revealed that the intention was to establish complete control over the Sector.
Передвижения хорватских войск, продолжавшиеся 2-5 мая в центральной части сектора "Запад" и нацеленные на главный сербский город Окучани, свидетельствовали о намерении установить полный контроль над этим сектором.
37. On 6 May 1995, elderly nuns in the St. Ana Monastery (Serb Orthodox Church) in the Croatian-held part of Sector West were attacked by four persons who beat one nun, smashed doors and windows and stole the nuns' money.
37. 6 мая 1995 года пожилые монахини в монастыре Св. Анны (Сербской православной церкви) в занятой хорватами части сектора "Запад" подверглись нападению четырех лиц, избивших одну из монахинь, выбивших окна и двери и забравших у монахинь деньги.
5. The Parties recognize each other's rights and the rights of each of the littoral States to carry out activities connected with the exploitation of the mineral and biological resources in their respective parts and sectors of the Caspian Sea, and they will exchange concrete proposals on the development of mutually advantageous cooperation, including geophysical and geological survey activities and the exploitation of hydrocarbon deposits, bearing in mind the experience and capabilities of the Parties.
5. Стороны признают права друг друга и каждого из прибрежных государств на проведение работ по освоению минеральных и биологических ресурсов в соответствующих частях, секторах Каспийского моря и будут обмениваться конкретными предложениями о развитии взаимовыгодного сотрудничества, включая геофизические и геологоразведочные работы, а также освоение месторождений углеводородного сырья, с учетом опыта и возможностей Сторон, оказывать содействие друг другу и проводить консультации по этим вопросам.
The legal status of the Caspian Sea must be based on the generally recognized rules and principles of international law and the international treaty practice of States situated on the shores of similar bodies of water and include the regulation of questions of navigation, the use of biological and mineral resources, the ecology, including changes in the sea level, etc., and the definition of the jurisdictional limits of the littoral States on the basis of respect for their sovereign rights over their respective parts and sectors of the Caspian Sea.
Правовой статус Каспийского моря должен базироваться на общепризнанных нормах и принципах международного права, международной договорной практике государств, расположенных на побережье подобных водоемов, и включать в себя регулирование вопросов судоходства, использования биологических и минеральных ресурсов, экологии, включая изменение уровня моря и другое, закрепление пределов юрисдикции прибрежных государств на основе уважения суверенных прав прибрежных государств на соответствующие части, сектора Каспийского моря.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test