Ejemplos de traducción
Single-parent households are particularly vulnerable to economic shocks.
Неполные семьи особенно уязвимы в случае экономических потрясений.
Over half of families supported by WFTC are lone parent households.
Более половины семей, получающих поддержку за счет НЛРС, - это неполные семьи.
(b) a low income shelter programme (focusing on one parent household);
b) принятие программы строительства жилья для лиц с низкими доходами (с особым упором на неполные семьи);
Trends in the proportion of children (0-14 years old) living in single-parent households, by region
47. Динамика доли детей (0–14 лет), живущих в неполных семьях, с разбивкой 240
In Asian countries, the proportion of children in single-parent households has changed the least, and remained the lowest.
В странах Азии показатель доли детей из неполных семьей изменился в наименьшей степени и продолжал оставаться самым низким.
23. The By-census 2006 indicated that the proportion of single-parent households was 3.06% and the proportion of households headed by women was 29%.
23. Микроперепись 2006 года показала, что среди домохозяйств доля неполных семей составила 3,06%, при этом 29% домохозяйств состояло из матери с детьми.
A majority of the women interviewed indicated that they would prefer to bring up their children in a single-parent household rather than in a household that was financially better off but characterized by conflict.
Большинство опрошенных женщин считают, что лучше воспитывать детей в неполной семье, чем в экономически более благополучной, но конфликтной среде.
However, little mention was made of prevailing trends in family or household structures at the time, other than the noted rise in single-parent households.
Однако, помимо тенденции к увеличению числа неполных семей, почти ничего не было сказано о преобладающих на тот момент тенденциях, характеризующих структуру семьи или домохозяйств.
Women accounted for the vast majority of heads of single-parent households, and the process of obtaining maintenance payments from their former spouses was often long and complicated.
Женщины возглавляют подавляющее большинство неполных семей, а процедура взыскания алиментов с бывших супругов зачастую является долгим и сложным делом.
For example, in Rwanda and the United Republic of Tanzania, the proportion of children living in single-parent households has increased, reaching about 15 per cent.
Например, в Руанде и Объединенной Республике Танзания доля детей, живущих в неполных семьях, возросла, достигнув показателя около 15 процентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test