Traducción para "packaging is" a ruso
Packaging is
Ejemplos de traducción
- “type B package”, “type B(U) package” and “type B(M) package” [as well as “type A package” and “type C package”]
- "упаковка типа B", "упаковка типа B(U)" и "упаковка типа B(M)" [а также "упаковка типа A" и "упаковка типа C"]
The package may constitute a sales package.
Упаковка может представлять собой потребительскую упаковку.
For Packages read Packages and overpacks
Вместо "Упаковки" читать "Упаковки и транспортные пакеты".
Packaging is everything today.
Сегодня упаковка - это главное".
The packaging is coated in quality control.
На упаковке печать контроля качества.
This cost is even administered to digital downloads where packaging is nonexistent.
Эти затраты распространяются и на цифровые загрузки, где упаковки даже не существуют.
And because of the size of the package is a 4 kilo, we think there may have been a main supplier.
И поскольку упаковка на 4 кило, мы думаем, что у них есть основной поставщик.
And the right packaging is what will allow us to get our tax-exempt status so we can get through this audit in one piece.
Правильная упаковка позволит нам получить статус организации, освобожденной от налогов, и без проблем пройти ревизию.
Maybe the feeling you have when you see a particular typographic choices used on a piece of packaging, is just, I like the look of that, that feels good, that's my kind of product.
Такое же чувство вы испытываете, когда видите какой-то шрифтовый прием на упаковке; и вы смотрите на ее и думаете: мне нравится, как это выглядит, здорово, это мой продукт.
The packaging on the products lining these shelves was more subdued.
Упаковки товаров на полках здесь были более сдержанных тонов.
She handed him a handsome chocolate egg decorated with small, iced Snitches and, according to the packaging, containing a bag of Fizzing Whizzbees.
Она протянула ему красивое шоколадное яйцо, украшенное маленькими сахарными снитчами, и судя по упаковке, с летучими шипучками внутри.
Several large desk panels slid open and banks of control consoles sprang up out of them, showering the crew with bits of expanded polystyrene packaging and balls of rolled-up cellophane: these controls had never been used before.
Большие поверхности, только что бывшие столами, раскрылись и выпустили наружу целую батарею панелей управления, обдав окружающих кусочками разорвавшейся полистироловой упаковки и шариками дутого целлофана: все это еще ни разу не использовалось.
The giant sat back down on the sofa, which sagged under his weight, and began taking all sorts of things out of the pockets of his coat: a copper kettle, a squashy package of sausages, a poker, a teapot, several chipped mugs, and a bottle of some amber liquid that he took a swig from before starting to make tea.
На софе появились медный чайник, мятая упаковка сосисок, чайник для заварки, большой шампур, несколько кружек с выщербленными краями и бутылка с какой-то янтарной жидкостью, к которой он приложился, прежде чем приступить к работе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test