Traducción para "outside the area" a ruso
Ejemplos de traducción
So far 2,200 applicants have been summoned to regional offices to resolve their requests and determine their right to housing outside of areas of special State care.
Пока 2 200 заявителей были вызваны в региональные отделы с целью рассмотрения их заявок и определения их права за жилье за пределами областей, пользующихся особой заботой со стороны государства.
188. With reference to the problem of housing for former holders of tenancy rights, at the end of 2005 implementation of an intense programme to settle the housing problems of former holders of tenancy rights outside of areas under special State care commenced, which also included the remaining groups of refugees who still needed to find housing upon their return to Croatia.
188. Что касается проблемы жилья бывших обладателей прав на проживание, то в конце 2005 года началось осуществление интенсивной программы урегулирования жилищных проблем бывших обладателей жилищных прав за пределами областей, пользующихся особой заботой со стороны государства, которая также охватывала и остающиеся группы беженцев, попрежнему нуждавшихся в жилье по их возвращении в Хорватию.
Both men were found outside the area of conflagration.
Их обоих обнаружили вне зоны пожара.
Nor was amnesty available for persons who had committed crimes outside the areas of armed conflict in the Republic of Croatia.
Не распространяется амнистия и на лиц, совершивших преступления вне зон вооруженного конфликта в Республике Хорватия.
Of course, this is not the only Orthodox church destroyed outside combat areas with the knowledge of the Croatian authorities (episcopal residences in Zagreb, Karlovac and Pakrac were also dynamited).
Разумеется, это не единственная православная церковь, разрушенная вне зоны боевых действий с ведома хорватских властей (епископальные резиденции в Загребе, Карловаце и Пакраце также были взорваны).
Furthermore, since CFA francs cannot be converted outside the area of issuance, operations carried out abroad by the tontines would necessarily be subject to the exchange and transfer regulations.
Кроме того, по причине неконвертируемости франка КФА вне зоны эмиссии операции, которые тонтины могли бы осуществить за границей, неизбежно попали бы под действие положений о валютном обмене и переводе средств.
The Organization's role in Rwanda was a classic instance of the abandonment by certain Powers of their obligations, for the ostensible reason that the crisis in Rwanda had erupted outside their "areas of vital national interest".
Роль Организации Объединенных Наций в Руанде дает классический пример уклонения от выполнения обязанностей некоторыми державами, объясняющегося, по-видимому, тем, что это бедствие разразилось вне зоны их "жизненно важных национальных интересов".
Since its creation at the time of the Paris Peace Conference following the First World War, the Federation has steadily developed its assistance to victims of natural and technological disasters as well as to refugees and other civilians outside conflict areas.
С момента своего создания на Парижской мирной конференции после окончания первой мировой войны Федерация постоянно оказывала помощь жертвам стихийных бедствий и катастроф, вызванных технической деятельностью человека, а также беженцам и другим гражданским лицам вне зон конфликта.
Some NGOs chose not to carry out activities outside security areas defined by local authorities, because of the requirement for a military escort and associated concerns about perception of neutrality. On 6 June 2011, LRA attacked the vehicle and killed the Health Regional Director of Mbomou prefecture and his driver, as they travelled to Obo on the Zémio-Rafaï road in Haut-Mbomou for a vaccination campaign against poliomyelitis.
Некоторые неправительственные организации принимают решение не осуществлять деятельность вне зон безопасности, определенных местными властями, изза требования, касающегося военного сопровождения и связанной с этим озабоченностью относительно нейтралитета. 6 июня 2011 года ЛРА совершила нападение на автотранспортное средство и убила регионального директора по вопросам здравоохранения из префектуры Мбому и его водителя, когда они следовали в Обо по трассе Земио-Рафаи в Верхнем Мбому для проведения кампании по вакцинации от полиомиелита.
Since the news broke of the quarantine, extensive protests have erupted outside the area and in nearby towns, where people anxiously await a release of all the children.
После новостей о карантине, недовольства вспыхнули вне зоны и в ближайших населённых пунктах, где люди с нетерпением ждут освобождение детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test