Traducción para "out of there" a ruso
Out of there
Ejemplos de traducción
As to how he had got out of the plane, Julien said that he had jumped from it.
Относительно того, как он выбрался из самолета, Джулиен сказал, что он оттуда выпрыгнул.
Thereafter, they put him in the car trunk, but later they took him out and tied him up.
После этого они засунули водителя в багажник автомобиля, но потом вынули его оттуда и связали.
After an hour, the Palestinian came out with clear marks of violence on his face.
Через час палестинец вышел оттуда с явными следами насилия на лице.
This Plaza is not for Indians, get out of here Indians, you're filthy - go and wash.
Потому что это место не для индейцев - убирайтесь оттуда, грязные и гнусные индейцы!
As they could not leave their brothers in the hospitals, they had to take them out of these hospital clinics.
Поскольку они не могли оставить своих братьев в больницах, они были вынуждены забрать их оттуда.
Ten or eleven masked men jumped out and shoved them back into their house.
Оттуда выскочили 10 или 11 мужчин в масках и затолкали их обратно в дом.
81. Looting started in the town as soon as the Ugandan forces left, carried out first by Lendu combatants then by UPC elements.
81. Грабежи начались в городе, как только оттуда ушли угандийские силы.
“A Black who doesn't commit a crime on the way in will commit one on the way out”;
"если чернокожий не совершил плохого поступка, входя в дом, то он обязательно его совершит, выходя оттуда";
Kamwenda Furaha stated to the Group that he was the owner of the latter mine, but had been driven out by APCLS.
Камвенда Фураха сказал Группе, что он является владельцем этой шахты, но был изгнан оттуда АПССК.
You'll find me there staring out at you!"
Я буду смотреть на тебя оттуда.
No, that could not be, else he would not have been driven out.
Нет, этого не может быть, – ведь вот его, Бэка, прогнали оттуда!
And out of the gate an army came.
Они были распахнуты настежь, и оттуда выходило войско.
Firelight came out, and a puff of steam.
Оттуда сверкнул огонь и пахнуло паром.
Out fell a small, square mirror.
Оттуда выпало маленькое прямоугольное зеркальце.
I can’t believe we got out of that.”
До сих пор не верю, что мы оттуда выскочили!
You were trying to get us out of there alive, and you were incredible.
Ты замечательная, ты нас вытащила оттуда живыми.
and they looked out from the hill-top over lands under the morning.
и оттуда, с вершины, увидели они утреннюю землю.
If he got a notion in his head once, there warn't no getting it out again.
Если взбредет ему что-нибудь в голову, так этого уж ничем оттуда не выбьешь.
There was generly hogs in the garden, and people driving them out.
Обыкновенно в садиках рылись свиньи, а хозяева их оттуда выгоняли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test