Ejemplos de traducción
Other organizations provide the economic and social dimensions.
Другие организации обеспечивают охват экономической и социальной проблематики.
The organization provides teaching and education in spiritual and moral values.
Организация обеспечивает обучение и воспитание на основе духовных и нравственных ценностей.
Several faith-based organizations provided sexuality education for young people.
Несколько духовных организаций обеспечивают половое воспитание молодых людей.
80. Global and regional organizations provide the forums for multilateral cooperation among States.
80. Глобальные и региональные организации обеспечивают форумы для многостороннего сотрудничества между государствами.
Local host organizations provide infrastructure and support mechanisms for the centres' operations.
43. Местные принимающие организации обеспечивают инфраструктуру и вспомогательные механизмы для функционирования центров.
One cannot rule out that special developments may occur with regard to organizations providing for integration.
Нельзя исключить, что могут произойти особые события применительно к организациям, обеспечивающим интеграцию.
The Committee notes that non-governmental organizations provide some free legal assistance to women.
Комитет отмечает, что неправительственные организации обеспечивают некоторую бесплатную юридическую помощь женщинам.
11.9 Cooperation with governments and international organizations: providing technical advice and training, or participating in conferences, seminars and workshops for technical assistance or awareness-raising (upon request and as resources allow).
11.9 Сотрудничество с правительствами и международными организациями: обеспечение технической консультативной помощи и подготовки или участие в конференциях, семинарах и рабочих совещаниях по вопросам оказания технической помощи или повышения информированности (по запросу и с учетом имеющихся ресурсов).
11.12 Cooperation with governments and international organizations: providing technical advice and training, or participating in conferences, seminars and workshops for technical assistance or awareness-raising (upon request and as resources allow).
11.12 Сотрудничество с правительствами и международными организациями: обеспечение технической консультативной помощи и подготовки или участие в конференциях, семинарах и рабочих совещаниях по вопросам оказания технической помощи или повышения информированности (по запросу и с учетом имеющихся ресурсов).
9.11 Cooperation with governments and international organizations: providing technical advice and training, or participating in conferences, seminars and workshops for technical assistance or awareness-raising (upon request and as resources allow) (additional).
9.11 Сотрудничество с правительствами и международными организациями: обеспечение технической консультативной помощи и подготовки или участие в конференциях, семинарах и рабочих совещаниях по вопросам оказания технической помощи или повышения информированности (по запросу и с учетом имеющихся ресурсов) (дополн.)
3.13. Cooperation with governments and international organizations: providing technical advice and training, or participating in conferences, seminars and workshops for technical assistance or awareness-raising (upon request and as resources allow)
3.13 Сотрудничество с правительствами и международными организациями: обеспечение технической консультационной помощи и профессиональной подготовки либо участие в конференциях, семинарах и рабочих совещаниях для оказания технической помощи или повышения осведомленности по соответствующим проблемам (по запросу и с учетом имеющихся ресурсов)
5.13. Cooperation with governments and international organizations: providing technical advice and training, or participating in conferences, seminars and workshops for technical assistance or awareness-raising (upon request and as resources allow).
5.13 Сотрудничество с правительствами и международными организациями: обеспечение технической консультационной помощи и профессиональной подготовки либо участие в конференциях, семинарах и рабочих совещаниях для оказания технической помощи или повышения осведомленности по соответствующим проблемам (по запросу и с учетом имеющихся ресурсов).
689. These standards and guidelines would be addressed not only to Governments but to civil society at large, professionals working with and for children, voluntary organizations, international bodies and organizations, and the private sector to the extent that they are directly or indirectly involved with organizing, providing or monitoring out-of-home care for children.
689. Эти стандарты и руководящие принципы будут предназначены не только для правительств, но и для гражданского общества в целом, специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, добровольных организаций, международных органов и организаций и частного сектора в той мере, в какой они прямо или косвенно участвуют в организации, обеспечении или мониторинге внедомашнего ухода за детьми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test