Traducción para "opal" a ruso
Opal
sustantivo
Opal
adjetivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
The rates of petrol sniffing have been dramatically reduced where non-sniffable Opal fuel has been provided in communities.
В общинах, перешедших на использование топлива Опал, значительно сократилось число лиц, нюхающих бензин.
Supply reduction through the substitution of petrol with non-sniffable Opal fuel through the Petrol Sniffing Prevention Program
сокращение объема поставок бензина путем его замены не имеющим запаха топливом "Опал" в рамках Программы профилактики нюхания бензина;
Recent evidence from northern SA indicates that Opal has helped reduce petrol sniffing by 80 per cent, with similar results reported in the NT.
Последние данные, полученные в северных районах ЮА, свидетельствуют о том, что переход на использование Опала позволил на 80% сократить практику нюхания бензина; об аналогичных результатах сообщается и в СТ.
Here's to Opal.
Выпьем за Опал.
Opal told me.
Опал сказала мне.
Oh, hello, Opal.
О, привет, Опал.
- My wife Opal.
- Моя супруга, Опал.
What about Opal?
Что насчет Опал?
I'm not opal.
Я не Опал.
Opal, don't go.
Опал, не уходи.
Opals are unlucky.
Опал приносит несчастье.
It's opal and silver.
Опал и серебро.
I'm afraid The Opal Sea will have to wait, Number One.
- Боюсь, Опаловому Морю придётся подождать, Первый.
Harry saw him give a small wave, and looking around, saw Madame Maxime return it, her opals glittering in the candlelight.
Он махнул рукой, и мадам Максим, заметил Гарри, ответила тем же. Опаловое ожерелье на ее могучей шее мягко переливалось, отражая огоньки фонарей.
Suddenly one of these gypsies in trembling opal, seizes a cocktail out of the air, dumps it down for courage and moving her hands like Frisco dances out alone on the canvas platform. A momentary hush;
Но вдруг одна такая цыганская душа, вся в волнах чего-то опалового, для храбрости залпом выпив выхваченный прямо из воздуха коктейль, выбежит на брезентовую площадку и закружится в танце без партнеров. Мгновенная тишина;
Harry watched nervously as Draco drew nearer and nearer to his hiding place, examining the objects for sale. Draco paused to examine a long coil of hangman’s rope and to read, smirking, the card propped on a magnificent necklace of opals, Caution: Do Not Touch. Cursed—Has Claimed the Lives of Nineteen Muggle Owners to Date.
Хозяин и гость начали торг, а Драко пошел ходить по лавке. Полюбовался петлей, на которой повесили не одного преступника. Остановился у витрины с опаловым ожерельем. — «По преданию, ожерелье отняло жизнь у девятнадцати маглов. Осторожно. Не трогать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test