Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Let us put ourselves in the place of the Israelis.
Давайте попытаемся поставить себя на место израильтян.
Let us put ourselves in the place of the Palestinians.
Давайте попытаемся поставить себя на место палестинцев.
The Bonn agreement needs to be put into operation on the ground.
Необходимо обеспечить, чтобы Боннское соглашение было реализовано на месте.
No one puts Lombardo at the scene.
Ничто не указывает на то, что Ломбардо был на месте преступления.
They just scatter the bins and then no-one puts them back.
Они их разбрасывают, и никто не возвращает их на место.
You know, I always thought it would be me popping the question instead of being the one put on the spot.
Вы знаете, я всегда думал, что это будет мне появляться на вопрос вместо того чтобы один положить на место.
«I don't think we put that money in a good place.»
– Не знаю, хорошо ли мы спрятали деньги! Место ненадежное.
“I’d try putting it in the water, if I were you.”
— Я бы на твоем месте опустила его в воду, — произнес чей-то голос.
I put the receiver back on the hook and the phone rang right away.
Я вернул трубку на место и телефон тут же затренькал снова.
MIT is a very good place; I’m not trying to put it down.
МТИ — место очень хорошее, я вовсе не пытаюсь принизить его.
“I can’t,” said Malfoy. “It’s got to stay put.
— Не могу, — ответил Малфой. — Вещь должна оставаться на месте.
“Just put things back the way they are, clean ‘em up, and see what happens.”
«Приберитесь там, разложите все по местам и посмотрите, что будет дальше».
and to tell you the truth, I should like to get it put in safety.
Говоря по правде, я хотел бы положить эту вещь в более безопасное место.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test