Ejemplos de traducción
For older children, the care and educational need is replaced by the training needs.
Для более старших детей пособие по уходу и на образование было заменено пособием на профессиональную подготовку.
The older children model themselves on their teachers in their role as mentor, and take the initiative to `teach' the younger group members.
Более старшие дети подражают своим преподавателям в их роли наставников и берут на себя инициативу по "обучению" более младших членов группы.
The Committee emphasizes that greater recognition of the forms and locations of play and recreation preferred by older children is particularly necessary.
Комитет подчеркивает, что крайне необходимо шире признавать формы и места игр и развлечений, которые предпочитают старшие дети.
The father's role will increase when the children are older and they will do more disciplining of older children if they do not listen to their mothers.
Роль отца повысится, когда ребенок станет старше, и отцы будут наказывать более старших детей, если те не будут слушаться матери.
These nurseries cater for children in the whole pre-school age group and provide nursery education for the older children.
Такие детские сады предназначены для детей, входящих в общую дошкольную возрастную группу, и обеспечивают дошкольное образование старшим детям этой возрастной группы.
There is most times the tendency for parents to remove their older children (especially girls) from school to take care of their younger siblings.
Большей частью наблюдается тенденция, когда родители забирают своих старших детей (особенно девочек) из школы для ухода за младшими детьми.
Consequently, there is a tendency for parents to remove their older children (especially girls) from school to take care of their younger siblings.
Поэтому существует тенденция к тому, что родители забирают старших детей (в особенности девочек) из школы, чтобы те присматривали за своими младшими братьями и сестрами.
When day care of this type is not provided, older children end up looking after the younger ones, and all of them are deprived of a normal childhood.
Когда отсутствуют детские учреждения такого типа, за младшими приходится присматривать старшим детям, и все они лишаются нормального детства.
From remand, children may be committed by courts to approved schools, juvenile remand homes, or, in the case of older children, in prisons.
85. Из места предварительного заключения суд может направить ребенка в исправительную спецшколу, дом для несовершеннолетних правонарушителей или - в случае более старших детей - в тюрьму.
Farmers, who are often women and older children, become fearful of working on plots of land too far from their homes.
Фермеры, которыми во многих случаях являются женщины и старшие дети, начинают бояться работать на земельных участках, находящихся слишком далеко от их домов.
Ideally, but most parents won't take older children.
Это в идеале, но большинство родителей не берут старших детей.
Well, the two older children can't share a bed.
Что ж, твои старшие дети не могут спать в одной постели.
You older children will keep the younger ones quiet.
Вы, старшие дети, будете следить за тем, чтобы младшие вели себя тихо.
Your older children will be sent to camp for military training.
Выши старшие дети будут отправлены в лагерь для военной подготовки.
Too young, really. But the older children kept asking him to play, and I couldn't keep him away.
Слишком раннего... но старшие дети просили его продолжать играть и я не могла удерживать его.
Opening up of non-formal education centres to cater for older children;
* Открытие центров неформального образования для обучения детей старшего возраста.
In addition, centres for older children, established by the State, are operated in cooperation with NGOs.
Кроме того, для детей старшего возраста государством созданы специальные центры, функционирующие в сотрудничестве с НПО.
10. In order to address the needs of older children and youth, targeted attention and programs are necessary.
10. Для удовлетворения нужд и потребностей детей старшего возраста и молодежи необходимы соответствующие целевые программы и особое внимание.
53. A range of factors act as barriers to adequate housing for older children and young adults.
53. В качестве барьеров, препятствующих обеспечению права детей старшего возраста и молодежи на достаточное жилище, действует ряд факторов.
The right to life, survival and development The Committee expresses its concern that one of the leading causes of death among older children is homicide.
553. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что одной из главных причин смертности среди детей старшего возраста являются самоубийства.
Prophylactic examinations of older children include detection of disorders in physical and psycho—motor development: hearing, sight, defects of posture and other problems.
Профилактические осмотры детей старшего возраста включают выявление отклонений в физическом и психомоторном развитии: в области слуха, зрения, осанки и т.д.
Parents of older children and teenagers have to respond to a different but equally important demand for a parental presence that requires a certain flexibility.
Родители детей старшего возраста и подростков должны отвечать другому, но не менее важному запросу на родительское присутствие, что требует создания определенных гибких условий труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test