Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
They caused unease and terror among the civilian population.
Они сеют страх и ужас среди гражданского населения.
B. Racist horror and terror become commonplace
B. Превращение в обыденные явления ужаса и террора, чинимых
The attacks spread terror among the civilian population.
Такие нападения сеют ужас среди гражданского населения.
These rapes are done in a way that instills terror in the women prisoner population.
Эти изнасилования совершаются так, чтобы вызывать ужас среди женщин-заключенных.
We are reminded of the horrors of terrorism so often these days.
В настоящее время нам слишком часто напоминают об ужасах терроризма.
Gentlemen, prepare yourselves for the Aisle of Terror.
Джентльмены, приготовьтесь войти в Придел Ужаса
Jessica squeezed back the memory of terror.
Джессика оттолкнула от себя воспоминание о пережитом ужасе.
The children all ran away at once in indescribable terror.
Дети же все тотчас убежали в неописанном ужасе.
Terror everywhere… panic… confusion… that’s how it used to be.
Никто ничего не может поделать, ужас, паника… Вот как оно было…
It is terror that causes hardship, not hardship that causes terror.
Не тяжелое положение является причиной террора, а террор приводит к тяжелому положению.
Terror creates poverty more than poverty creates terror.
Террор порождает нищету в большей степени, чем нищета порождает террор.
Those who use terror or the threat of terror target innocent people.
Мишенью тех, кто прибегает к террору или к угрозе террором, становятся ни в чем не повинные люди.
the crimes they had committed during the days of Voldemort’s reign of terror were legendary.
преступления их, совершенные в годы волан-де-мортовского террора, стали легендой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test