Traducción para "of striking" a ruso
Ejemplos de traducción
9.3.4.4.6 Definition of striking vessel and striking bow
9.3.4.4.6 Определение судна, нанесшего удар, и носа, нанесшего удар
9.3.4.4.5 Definition of striking vessel and definition of striking bow
9.3.4.4.5 Определение судна, нанесшего удар, и определение носа, нанесшего удар
The striking locations in the vertical direction are defined by the draught differences of striking and struck vessels.
Места удара в вертикальном направлении определяются различиями в осадке между судном, нанесшим удар, и судном, подвергшимся удару.
Specific striking techniques:
Особые виды удара:
2. Eritrea has not conducted any air strikes and has not violated the moratorium on air strikes.
2. Эритрея не наносила каких-либо воздушных ударов и не нарушала моратория на воздушные удары.
Some reiterated concerns over the practices of "signature strikes" and "secondary strikes" aimed at those rescuing the victims of the first drone strike, while others noted the disproportionate impact of drone strikes on individuals, including women and children.
Некоторые из них вновь заявили о своей обеспокоенности по поводу такой практики, как удары по предполагаемым террористам и "вторичные удары", направленные на тех, кто занимается спасанием жертв первого удара БПЛА; другие делегации отметили несоразмерность воздействия ударов БПЛА по отдельным лицам, включая женщин и детей.
97% of strikes are by an overhand motion.
97% ударов были нанесены сверху вниз. Да.
Well, yes. It's a sort of strike against you.
Что-то вроде удара в пах.
There may only be a small number of strikes locally.
Удары могут быть незначительными и локальными.
Along with our best chance of striking back at the Pons.
Это единственный шанс ударить по японцам.
90% of strikes on the Empire State Building, for example, are ascending strikes, rather than descending strikes.
90% ударов, приходящихся на Эмпайр-стейт-билдинг, например, все восходящие удары, а не нисходящие.
In the middle of America's lightning belt, it gets hundreds of strikes every year.
Находясь в середине американского пояса молний, он получает сотни ударов каждый год.
Given the number of strikes I observed, the killer must have fractured his capitate or scaphoid.
Учитывая количество ударов, я думаю, что у убийцы сломана головчатая или ладьевидная кость.
Ar Rissalah is an enemy without national borders, capable of striking from anywhere at any time.
Ар Риссалах - это враг, не имеющий государственных границ, способный нанести удар из любого места в любое время.
It occurred to me the sheer number of strikes tells us the killer must have felt great rage for the victim.
Я подумал, что большое количество ударов, говорит нам, что убийца чувствовал огромную ярость по отношению к жертве.
People, 15,000,that's a paltry sum for the honor of striking the triangle in the rapturous final moments of Mahler's fifth symphony.
Друзья, 15 тысяч, это ничтожная плата за честь ударить в треугольник на торжественном финале Пятой симфонии Малера.
He felt a desire to strike him.
Ему захотелось ударить самозванца.
So what will stop you dying now when I strike?
Так что же помешает тебе погибнуть, когда я ударю?
Only a big fly buzzed and struggled, striking with a swoop against the window.
Только жужжала и билась какая-то большая муха, ударяясь с налета об стекло.
“If you strike that dog again, I’ll kill you,” he at last managed to say in a choking voice.
– Если ты еще раз ударишь эту собаку, я убью тебя! – сказал он наконец, задыхаясь.
…ready to strike at the moment he could be sure of allies… and to deliver the last Potter to them.
— Я не сомневался, он нанесет удар, когда появятся союзники… Продаст им последнего Поттера.
Jamis leaped high, feinting and striking down with his right hand, but the hand was empty.
Джамис взвился в высоком прыжке и в стремительном финте ударил правой рукой. Пустой рукой.
At the full moon, he positions himself close to victims, ensuring that he is near enough to strike.
Незадолго до полнолуния он устраивается неподалеку от своих жертв, достаточно близко, чтобы нанести быстрый удар.
Harry reached for the lamp on his bedside table, gripped it firmly in one hand, and raised it over his head, ready to strike.
Гарри взял настольную лампу, крепко сжал и поднял над головой, приготовившись ударить.
"Ten." Paul leaped lightly to the floor of the chamber, strode across to stand within striking distance of the Sardaukar spokesman.
– Десять. Пауль легко спрыгнул с подиума на пол, прошел к отвечавшему ему сардаукару и остановился на расстоянии удара.
All of them realize that, one day, amongst their many victims, there is sure to be one who rises against them and strikes back!
Каждый из них сознает, что рано или поздно среди множества их жертв наверняка появится тот, кто восстанет против них и нанесет им ответный удар!
There are two things there that strike us.
Нас поражают две вещи.
Nevertheless, one of the striking features is the diversity of these rates.
Вместе с тем неодинаковость этих показателей поражает.
From Bosnia to Angola, the similarities are striking.
От Боснии до Анголы воображение поражают сходные явления.
This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrongheaded.
Это поражает Эстонию свой анахроничностью, если не упрямым упорством.
It strikes without distinction as to class, gender, religion or race.
Она поражает независимо от социального положения, пола, религии или расы.
The disparity between Port-au-Prince and the departments is particularly striking.
Поражает, прежде всего, большое различие между Порт-о-Пренсом и департаментами.
Most striking is the visible effect of post-fire soil denudation.
Больше всего поражают видимые последствия обнажения почвы под действием огня.
But the lack of a shared strategic vision to realize that potential is striking.
Однако поражает отсутствие общего стратегического видения того, как реализовать этот потенциал.
What is striking is the absence of investigations into several complaints relating to situations such as these.
Поражает отсутствие расследований ряда жалоб в связи с подобными ситуациями9.
The case of Grenada, which was virtually obliterated, is particularly striking.
Случай Гренады, которая была практически сметена с лица земли, особенно поражает.
Indeed, there was some striking peculiarity, as it were, in Pyotr Petrovich's general appearance—namely, something that seemed to justify the appellation of “fiancé” just given him so unceremoniously.
Действительно, в общем виде Петра Петровича поражало как бы что-то особенное, а именно, нечто как бы оправдывавшее название «жениха», так бесцеремонно ему сейчас данное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test