Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
1972: BCL, University of Oxford, Oxford
1972 год: степень бакалавра с отличием, Оксфордский университет, Оксфорд
1972 Bachelor of Civil Law, University of Oxford, Oxford.
1972 год Бакалавр гражданского права, Оксфордский университет, Оксфорд
Oxford, Blenheim, Warwick, Kenilworth, Birmingham, etc.
Оксфорд, Бленхейм, Уорик[29], Кенилворт[30], Бирмингем и т.д.
That's why I can't really call myself an Oxford man."
Поэтому я и не могу себя считать настоящим воспитанником Оксфорда.
"Oxford, New Mexico," snorted Tom contemptuously, "or something like that."
– Оксфорд, который в штате Нью-Мексико, – пренебрежительно фыркнул Том. – Или еще где-то.
"An Oxford man!" He was incredulous. "Like hell he is! He wears a pink suit."
– В Оксфорде! Черта с два! – Он передернул плечами. – Человек, который ходит в розовом костюме!..
After the Armistice he tried frantically to get home but some complication or misunderstanding sent him to Oxford instead.
После перемирия он сразу стал рваться домой, но какое-то осложнение или недоразумение загнало его в Оксфорд.
It was like an imitation Oxford or Cambridge—complete with accents (the master of residences was a professor of “French littrachaw”).
«Колледж» выглядел как имитация Оксфорда или Кембриджа, — это относилось и к выговору здешних обитателей (заведующий общежитием был профессором французской литературы).
He hurried the phrase "educated at Oxford," or swallowed it or choked on it as though it had bothered him before. And with this doubt his whole statement fell to pieces and I wondered if there wasn't something a little sinister about him after all.
Слова «учились в Оксфорде» он проговорил как-то наспех, не то глотая, не то давясь, словно знал по опыту, что они даются ему с трудом. И от этой тени сомнения потеряло силу все, что он говорил, и я подумал: а нет ли в его жизни и в самом деле какой-то жутковатой тайны?
All rise for the Grand Duchess Alexandra of Oxford!
Всем встать. Александра, великая герцогиня Оксфордская.
Standing against the theory of evolution was the Bishop of Oxford, Samuel Wilberforce.
С противоположной стороны выступал Епископ Оксфордский Сэмюэл Уилберфорс.
It is so typical of Oxford to start its new year in the autumn.
Как это по-оксфордски, начинать новый год с осени.
And this is something I always carry with me, a souvenir of Oxford days.
А это то, что я всегда ношу с собой, сувенир Оксфордских дней.
And to help me tonight we have Professor Andrew Boothroyd of the Physics Department of Oxford University.
Чтобы помочь мне сегодня, мы пригласили профессора Эндрю Бутройда с факультета физики Оксфордского университета.
"What was that?" I inquired. "The picture of Oxford?"
– Что это вы ему показали? – спросил я. – Оксфордскую фотографию?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test