Traducción para "of one another" a ruso
Ejemplos de traducción
Our understanding of development obliges us to recognize one another, understand one another and appreciate one another, so that we can move towards self-realization and the building of a shared future.
Наше понимание процесса развития обязывает нас признавать друг друга, понимать друг друга и ценить друг друга, с тем чтобы мы могли продвигаться по пути самореализации и строительства общего будущего.
We need to respect one another.
Мы должны уважать друг друга.
C The products neutralize one another
С На то, чтобы эти продукты нейтрализовали друг друга.
Let us listen to one another.
Давайте выслушаем друг друга.
It is true that now we are listening to one another.
Да, сейчас мы уже слышим друг друга.
It is overcrowded, people are pushing one another.
Скопившиеся здесь люди толкают друг друга.
We know nothing of one another.
Мьi почти не знаем друг друга...
Well, that you're fond of one another.
Что вы симпатизируете друг другу.
They were not fond of one another.
Они не любили друг друга.
We are all part of one another.
Мы все дополняем друг друга.
And a mutual distrust of one another.
И взаимное недоверие к друг другу.
They'd never stopped thinking of one another,
Они никогда не забывали друг друга.
Today our hearts are full of one another
Сегодня наши сердца полны друг друга
Why wouldn't we be supportive of one another?
Почему бы нам не поддержать друг друга?
We're enemies, rivals, opposites, reverses of one another.
Мы враги, соперники, оппозиционеры, противоположности друг друга.
They looked hard at one another.
Они стояли и разглядывали друг друга.
There were even some who hated one another cordially.
Тут были люди даже совершенно ненавидевшие друга друга;
that is, to hinder them from persecuting, abusing, or oppressing one another.
для воспрепятствования им преследовать, позорить или угнетать друг друга.
and they are all of them thus mutually less serviceable to one another.
и, таким образом они все ничем не могут служить друг другу.
The inhabitants of the town and those of the country are mutually the servants of one another.
Жители города и жители деревни взаимно обслуживают друг друга.
They could hear the various inhabitants of the house calling “Merry Christmas” to one another.
Слышно было, как по всему дому обитатели поздравляют друг друга с Рождеством.
He found the mother and daughter locked in one another's arms, mingling their tears.
Он застал супругу и дочку в объятиях одну у другой и обливавших друг друга слезами.
Men who have no property can injure one another only in their persons or reputations.
Люди, не имеющие собственности, могут наносить вред только личности или репутации друг друга.
I am quite content to leave you to your conscience, and to feel that we understand one another capitally.
довольно того, что я вас оставляю с вашею совестью и что мы отлично понимаем теперь друг друга.
Respect for one another and interest in one another must be the basis for an interreligious dialogue.
Основой межрелигиозного диалога должны быть уважение друг к другу и интерес друг к другу.
These systems are not integrated with one another.
Эти системы друг с другом не объединены.
Moving towards a new world of mutual cooperation with one another and joint partnership with one another is not easy.
Продвижение к новому миру - миру взаимного сотрудничества друг с другом и совместного партнерства друг с другом - дело нелегкое.
Tasks that depend on one another for completion, or simply follow one another in a sequence of events, are connected by link lines.
Работы, завершение которых зависит друг от друга (либо же они просто следуют друг за другом), связаны штрихами.
Both victims were found within a mile of one another.
Обе жертвы были найдены мкаксимум на расстоянии мили друг от друга.
Those cells are still living, Dr. Mercer, of one another.
Эти клетки еще живые, Д-р Мэрсэр, питаясь друг от друга.
and then the day before yesterday and they all go missing within miles of one another, sir.
И позавчера. И все пропавшие жили в паре миль друг от друга.
Four similar cigarette butts all within three feet of one another, within four feet of where the boy's body was found.
- Четыре одинаковых окурка, все в пределах трех футов друг от друга, на расстоянии четырех футов от места, где нашли тело мальчика.
Human beings CAN be awful cruel to one another.
Люди бывают очень жестоки друг к другу.
He, Ron, and Hermione gazed at one another in horror.
он, Гермиона и Рон в ужасе уставились друг на друга.
The three of them gazed at one another in silence for a moment.
Все трое довольно долго смотрели друг на друга и молчали.
The prisoners lurched into one another as they landed in a country lane.
Пленники повалились друг на друга, приземляясь на загородной аллее.
The rivals seemed more than a little jealous of one another.
Оба конкурента тотчас же отнеслись друг к другу враждебно.
Percy and the other Weasleys were still staring at one another, frozen.
Перси и остальные Уизли продолжали неподвижно смотреть друг на друга.
The others gazed at them in silence as they stood there facing one another.
Они стояли друг против друга, и в молчанье наблюдали за ними Леголас и Гимли.
Both had risen, and were gazing at one another with pallid faces. "Aglaya, don't!
Обе поднялись и бледные смотрели друг на друга. – Аглая, остановитесь!
Almost all countries exchange with one another partly native and partly foreign goods.
Почти все страны обмениваются друг с другом отчасти собственными и отчасти иностранными продуктами.
The productions of such distant coal-mines can never be brought into competition with one another.
Продукты столь отдаленных друг от друга каменноугольных копей никогда не могут конкурировать между собою.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test