Traducción para "of lineage" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In many societies, male children carry on the family lineage.
Во многих обществах преемственность в семье передается по мужской линии.
:: Self-declared kin (a person of unknown lineage who declares that he is the brother, paternal uncle, or grandson of the deceased in the absence of evidence of lineage).
:: самопровозглашенный родственник (лицо неизвестного происхождения, заявляющее о том, что является братом, дядей по отцовской линии или внуком покойника, в отсутствии доказательств своего происхождения);
Some countries only define citizenship as passing through the male lineage.
В некоторых странах основанием для предоставления гражданства является родство только по мужской линии.
Tuvalu, being a patriarchal society, allows land to be inherited through the male lineage.
Тувалу является патриархальным обществом, которое позволяет наследование земли по отцовской линии.
From a sociological perspective, "tribe" referred to a number of families that shared patriarchal lineage.
С социологической точки зрения, под <<племенем>> понимается группа семей, родственных по отцовской линии.
They prefer to invest in boys arguing that these shall secure the continuity of lineage, while girls (it goes) once married leave their own family lineages to adopt the patrilineal ones, for example.
Они предпочитают вкладывать деньги в мальчиков и обосновывают это тем, что они являются продолжателями рода, а девочки, выходя замуж, покидают семью, в результате чего порядок наследования определяется по мужской линии.
The Aliki inherits the title from his paternal lineage while the Pule Fenua is elected by the people.
Вождь наследует титул по отцовской линии, в то время как лидер острова избирается населением.
‘Because Aragorn is descended in direct lineage, father to father, from Isildur Elendil’s son himself.
– Потому что Арагорн по отцовской линии прямой потомок Исилдура, сына Элендила.
The president appoints the chiefs based on recognised lineage ties.
Председатель назначает вождей с учетом их известной родословной.
Female sexuality was controlled in order to ensure purity of lineage.
Женская сексуальность контролировалась, с тем чтобы обеспечить чистоту родословной.
Planted trees provide evidence of land use rights for individual or lineage groups.
Посаженные деревья служат доказательством права землепользования для индивидуальных или родословных групп.
Is it in favour of society that illegitimate children are born out of passing relations and are deprived of their simplest rights; to have a known lineage?
Общество не должно мириться с тем, что в результате быстротечных связей рождаются незаконные дети, лишенные простейшего права -- знать свою родословную.
They came under other more significant identity belongingness, such as clans and lineages, and were generally in connection with achieved economic activities.
Такое понимание увязывалось с наиболее значимыми признаками общности, такими как принадлежность к родовой общине и родословная, которые обычно ассоциировались с традиционной экономической деятельностью.
A regrettable dislocation occurred between Europe and Latin America, which is truly its most kindred continent, where we live as distant cousins, and still the most vibrant and promising offshoot of this lineage.
Достойный сожаления разрыв произошел между Европой и Латинской Америкой, которая является подлинно родственным континентом Европы и на которой мы живем как далекие братья и вместе с тем как наиболее активные и подающие надежды потомки этой родословной.
It was felt that the lower status of women was perpetuated by a desire to control female sexuality, for example by removing women's sensitive sexual organs so as to quell their sexual desire, to preserve their virginity or to ensure purity of lineage.
Высказывалось мнение, что более низкий статус женщин упрочивается благодаря стремлению контролировать сексуальность женщин, например путем удаления наиболее чувствительных частей женских половых органов с целью снижения их полового влечения, сохранения девственности или обеспечения чистоты родословной.
These fundamental rights and liberties are guaranteed to all regardless of sex, race, colour of skin, language, faith or religious denomination, political or other affiliation, national or social origin, membership of a nationality or ethnic group, property, lineage or any other position.
Эти основные права и свободы гарантируются для всех граждан независимо от половой принадлежности, расы, цвета кожи, языка, вероисповедания и религиозного учения, политической или иной принадлежности, национального или социального происхождения, принадлежности к той или иной национальности или этнической группе, имущественного положения, родословной или любого другого положения.
497. It is apparent that the international rules on genocide are intended to protect from obliteration groups targeted not on account of their constituting a territorial unit linked by some community bonds (such as kinship, language and lineage), but only those groups -- whatever their magnitude -- which show the particular hallmark of sharing a religion or racial or ethnic features and which are targeted precisely on account of their distinctiveness.
497. Представляется, что международные нормы, относящиеся к геноциду, призваны обеспечить защиту от исчезновения групп, являющихся объектами не по причине их территориального размещения, связанного общинными узами (как, например, кровные узы, язык и родословная), а только те группы, которые, несмотря на их размеры, демонстрируют ясно выраженную общую религию, или расовые, либо этнические характеристики, и они являются объектом уничтожения именно по причине их отличительных черт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test