Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(ii) Order to leave: any foreigner who has not entered the country legally must leave;
ii) приказ покинуть страну: любой иностранец, который незаконно въехал в страну, должен покинуть ее.
I've even toyed with the idea of leaving the bluegrass state.
Я даже подумываю покинуть пределы штата.
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre.
Испугались ответственности: стать связанной, покинуть театр.
"Hold on," I said, "I have to leave you here."
– Остановите-ка на минуту, – сказал я. – Здесь я вас должен покинуть.
There was only one thing for it: he would have to leave Grimmauld Place straightaway.
Выход был только один: немедленно покинуть площадь Гриммо.
We can't leave Arrakis unless we take part of Arrakis with us."
Теперь мы не можем покинуть Арракис, не взяв с собой часть его.
Harry had the impression that Lupin wanted to leave as quickly as possible.
Люпин, подумал Гарри, хочет покинуть школу как можно скорее.
And when I returned home, the —shire was to leave Meryton in a week or fortnight’s time.
А домой я вернулась перед тем, как ***ширский полк должен был покинуть Меритон.
You suggest to him that he leaves this house, see how he takes it.
Попробуй предложить ему покинуть дом — посмотришь, как он это воспримет.
“Thanks,” said Harry, reaching out to place a finger on it, ready to leave.
— Спасибо, — сказал Гарри и протянул руку, чтобы погрузить в щетку палец и покинуть этот дом.
First of all I had to leave the money behind, and secondly I had to leave behind my luggage and all my clothes.
Прежде всего, я должен был оставить здесь деньги, а во-вторых, я должен был оставить свой багаж и всю свою одежду.
I loved the idea of leaving the house intact.
Мне хотелось оставить дом нетронутым, оставить всё как есть.
Maybe I'll come here. Leave me...but don't leave them.
Может, я и приду сюда… Оставь меня, а их… не оставь.
“Well, then let's leave me alone,” Raskolnikov muttered, frowning. “All right, let's leave you alone.”
— Ну так и оставим меня в покое, — нахмурившись, пробормотал Раскольников. — Хорошо, оставим вас в покое.
I called you for one thing, I came to you for one thing: that you not leave me. You won't leave me, Sonya?”
За одним и звал, за одним приходил: не оставить меня. Не оставишь, Соня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test