Traducción para "of boats" a ruso
Of boats
Ejemplos de traducción
sale of boats and
- продажа лодок и
Building & repairing of ships & boats
Строительство и ремонт судов и лодок
There were also 130 boats missing, 18 transport boats were destroyed and many lobster storage freezers were also lost.
Кроме того, пропало 130 лодок, 18 транспортных лодок было уничтожено и пропало также много холодильных контейнеров для хранения омаров.
9 contingent-owned inflatable boats
9 надувных лодок, принадлежащих контингентам
The number of boats and launches involved has yet to be determined.
Число захваченных лодок и баркасов еще не установлено.
71. Eighty-eight boats were distributed among fishermen in Gaza, Inhambane and Sofala provinces, as well as net-making kits and boat repair materials.
71. Среди рыбаков в провинциях Газа, Инъямбане и Софала были распределены 88 лодок, а также наборы принадлежностей и материалов для изготовления сетей и материалы для ремонта лодок.
We are divers, but most of us do not have our own boats.
Мы ныряльщики, но большинство из нас не имеют своих собственных лодок.
In addition, a large number of fishing boats and much equipment were lost.
Кроме того, было утеряно большое число рыболовецких лодок и снастей.
He's scared of boats?
Он боится лодок?
Afraid... me, afraid of boats?
Боюсь... я боюсь лодок?
You're afraid of boats, dude.
Ты боишься лодок, чувак.
I'm not afraid of boats.
Я не боюсь лодок.
- I'm sorry, we're all out of boats.
- Извините, лодок больше нет.
There are a lot of boats out there.
Здесь плавает много лодок.
Oh, my God, you're scared of boats.
О Господи, ты боишься лодок.
Couple of boats across the harbor.
Пара лодок на той стороне гавани .
A busy dock with a lot of boats.
Шумном доке с кучей лодок.
What, are you scared of boats or something?
Ты что, боишься лодок или как?
Except in one point: they were fond of boats, and some of them could swim.
Разве что в одном: любили плавать на лодках, а некоторые даже и без лодок.
He had not boats or rafts enough for his host, and they were forced to go the slower way by foot; but great store of goods he sent ahead by water.
Плотов и лодок не было; пришлось переходить реку вброд. Однако эльфы заблаговременно отправили по реке немало товаров.
As soon as the raft of barrels came in sight boats rowed out from the piles of the town, and voices hailed the raft-steerers.
Едва показались бочоночные плоты, как от городского причала отплыло несколько лодок, и сидящие в них встретили плотогонов криками приветствия. Бросили верёвки и подняли вёсла;
And the Enemy must pay dearly for the crossing of the River. That he cannot do, in force to assail the City, either north of Cair Andros because of the marshes, or southwards towards Lebennin because of the breadth of the River, that needs many boats.
Войско для осады им нужно огромное, не смогут они переправить его ни к северу от Каир-Андроса – там болота, ни на юге – там Андуин широк, у них лодок не хватит.
So one day, although autumn was now getting far on, and winds were cold, and leaves were falling fast, three large boats left Lake-town, laden with rowers, dwarves, Mr.
Как-то поутру, – а была уже поздняя осень, – когда промозглый ветер обрывал с деревьев последние листья,  от пристани Озёрного Города отчалило несколько лодок с гребцами, карликами и хоббитом. В некоторых лодках были тюки со снедью.
‘Thank goodness you don’t keep any boats on the west-bank!’ said Frodo. ‘Can horses cross the river?’ ‘They can go ten miles north to Brandywine Bridge — or they might swim,’ answered Merry.
– Спасибо, хоть лодок больше нет на западном берегу! – сказал Фродо. – А верхом можно переправиться? – До Брендидуимского моста миль двадцать – разве что вплавь, – сказал Мерри. – Только я в жизни не слыхал, чтобы здесь на лошадях переплывали реку. А кто верхом-то? – Потом скажу. Когда дверь запрем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test