Traducción para "of avoiding" a ruso
Ejemplos de traducción
But there is no avoiding them.
Но их нельзя избегать.
This should be avoided.
Этого следует избегать.
The applicator should avoid working in spray mist and avoid contact with the mouth.
Работник, занимающийся нанесением, должен избегать нахождения в рассеянном тумане и избегать контакта со ртом.
Everyone's been kind of avoiding me.
Меня все избегают.
Um, I'm sort of avoiding him.
Я, вроде как, избегаю его.
Oh, you did kind of avoid that.
Да, вот этого ты избегал...
Is this just your way of avoiding me?
Ты таким образом меня избегаешь?
Tell you the truth, I'm kind of avoiding you.
Честно говоря, я вас избегаю.
People are trying to sort of avoid me.
Люди пытаются как бы избегать меня.
Lately you've been kind of avoiding me
В последнее время ты как будто избегаешь меня.
I guess I've just been kind of avoiding you.
Я думаю, что просто избегаю тебя.
Powerful men have a way of avoiding consequences.
У могущественных мужчин свои способы избегать последствий.
So instead of avoiding seeing Floyd getting married...
Так что вместо того, чтобы избегать женитьбы Флойда...
You’ve been avoiding me.”
Почему ты меня избегаешь?
As for him, he was disliked and avoided by everyone.
Его же самого не любили и избегали все.
He can’t avoid us forever.”
Он явно нас избегает, но мы своего добьемся.
Even Ron was avoiding Harry’s eyes.
Даже Рон старался избегать взгляда Гарри.
“Who’s avoiding you?” said Ron, sitting down next to them.
— Кто вас избегает? — подсел к ним Рон.
It was not that he was confused, but as if he were hurrying and avoiding her eyes.
Он не то что сбивался, а так, как будто торопился и избегал ее взглядов.
“I think he’s avoiding us,” said Hermione. “Where do you think he—?”
— По-моему, он нас избегает, — сказала она. — Как думаешь, где он?
I hardly talk to Gania now, and avoid him as much as I can.
С Ганей я теперь почти не говорю, избегаю встречаться даже.
So that is why you have been avoiding me this term?
— Так вот почему вы избегаете меня с начала учебного года?
How carefully he avoids my title , Paul thought.
«Как старательно он избегает произносить мой титул», – подумал Пауль.
A Avoid disability
А) Чтобы избежать инвалидности.
But war, regrettably, was not avoided.
Но войны избежать не удалось.
How are these traps to be avoided?
Как избежать этих ловушек?
Unfortunately, they cannot be avoided.
К сожалению, их невозможно избежать.
(b) [The person acts reasonably to avoid the threat] [there exists no other way to avoid the threat]; (and)
b) [это лицо разумно действует с целью избежать угрозы] [другого способа избежать угрозы не существует]; (и)
Yet sexual transmission can be avoided.
Тем не менее этого можно избежать.
17 ways of avoiding diarrhoea.
17 способов избежать поноса.
There's simply no way of avoiding it.
Этого невозможно избежать.
Of avoiding questions about your disappearance?
Чтобы избежать вопросов о вашем исчезновении?
- as a way of avoiding peewee football.
- чтобы избежать игры в мини-футбол.
What's the best way of avoiding talking to your mother-in-law?
Какой лучший способ избежать разговора с тёщей?
It's your best chance of avoiding life without parole.
Это ваш лучший шанс избежать приговора без права досрочного освобождения.
Maybe they're just an excellent way of avoiding talking to me.
Может, это просто замечательный способ избежать разговора со мной.
Either for the purpose of avoiding capture or to eliminate remainders.
С его помощью можно избежать плена или избавиться от лишних.
It's sort of the Dukes of Hazzard method of avoiding the cops, so...
Это вроде метода Герцога Риска, как избежать полиции. Вот...
In the interest of avoiding a total bloodbath, I suggest you give me the Jincan.
Чтобы избежать кровопролития, предлагаю вам отдать мне Джинкан.
You never killed if you could avoid it!
Вы никогда не убивали, если этого можно было избежать!
they could have avoided both, but this they did not wish;
В то время еще была возможность избежать войны как с тем, так и с другим, но они этого не пожелали.
And if any one should say: "King Louis yielded the Romagna to Alexander and the kingdom to Spain to avoid war," I answer for the reasons given above that a blunder ought never to be perpetrated to avoid war, because it is not to be avoided, but is only deferred to your disadvantage.
Если же мне возразят, что Людовик уступил Романью Александру, а Неаполь — испанскому королю, дабы избежать войны, я отвечу прежними доводами, а именно: что нельзя попустительствовать беспорядку ради того, чтобы избежать войны, ибо войны не избежать, а преимущество в войне утратишь.
"To avoid another lawsuit about the Pavlicheff estate, I ran away," he said.
Чтоб избежать еще процесса и с павлищенским участком, я от них убежал.
You cannot avoid the interplay of politics within an orthodox religion.
В рамках ортодоксальной религии избежать влияния политики невозможно.
“It is a compliment which I never pay to any place if I can avoid it.”
— Я ни одной фамилии не выражаю своего уважения подобным способом, если могу этого избежать.
And irresolute princes, to avoid present dangers, generally follow the neutral path, and are generally ruined.
Нерешительные государи, как правило, выбирают невмешательство, чтобы избежать ближайшей опасности, и, как правило, это приводит их к крушению.
to avoid a family circle was even more desirable to such as did think, than such as did not.
Постоянное присутствие посторонних, позволявшее избежать встреч в семейном кругу, было одинаково удобно тем, кто о чем-то задумывался, и тем, кто ни о чем задумываться не желал.
There may be a certain amount of scarring, but if you take dittany immediately we might avoid even that… Come…
Кое-какие шрамы, вероятно, останутся, но если немедленно воспользоваться бадьяном, возможно, удастся избежать даже этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test