Ejemplos de traducción
Individual complainants can bring their case to the president of the Supreme Court of Cassation and the High Judicial Council in cases of obstruction of justice.
В случае чинения препятствий правосудию частные лица могут подавать жалобы Председателю Верховного кассационного суда и в Высший судебный совет.
The Criminal Code prohibits the obstruction of justice, including the use of force, intimidation or corruption of witnesses, experts or interpreters to induce false testimony, statements or interpretation.
Уголовный кодекс запрещает чинить препятствия правосудию, в том числе путем применения физической силы, запугивания или подкупа свидетелей, экспертов или переводчиков с целью склонения их к даче ложных показаний, заявлений или толкований.
Concealing evidence, obstruction of justice, sexual assault.
Скрытие улик, препятствие правосудию, сексуальное насилие.
Impersonating an FBI agent, obstruction of justice...
Исполнение роли агента ФБР, препятствие правосудию...
Abetting a fugitive and obstruction of justice.
Соучастие в преступлении и препятствие правосудию.
Two additional officers are awaiting trial on obstruction of justice charges.
Еще два полицейских находятся в ожидании суда по обвинению в препятствовании отправлению правосудия;
Obstruction of justice is an offence that may be used against officials who seek to hide or cover up such illegal activities by misdirecting investigations or destroying evidence.
Должностных лиц, которые стремятся утаить или скрыть такую незаконную деятельность, неправильно проводя расследования или уничтожая доказательственные материалы, можно обвинить в препятствовании отправлению правосудия.
The Act enumerates offences such as obstruction of justice and bribery of judges and officials, in order to protect the integrity of the ICC process and to protect ICC judges, officials and witnesses.
В целях обеспечения беспристрастности судопроизводства МУС и защиты судей, должностных лиц и свидетелей МУС в законопроект включены положения о таких правонарушениях, как препятствование отправлению правосудия и подкуп судей и должностных лиц.
34. During the period under review, the Mission received complaints of discrimination and due process violations, such as obstruction of justice and the failure to provide access to justice in indigenous languages.
34. В течение рассматриваемого периода в Миссию поступали жалобы на дискриминацию и нарушение процедур надлежащего судебного разбирательства, в частности на препятствование отправлению правосудия и на отсутствие судопроизводства на языках коренных народов.
The convictions of two of these officers were, however, reversed by the United States Court of Appeals for the Second Circuit, which found their conduct did not violate federal obstruction of justice law.
Вместе с тем, приговоры в отношении двух из этих полицейских были отменены Апелляционным судом США второго округа, который счел, что их поведение не нарушает федеральный закон, касающийся препятствования отправлению правосудия.
Elba was charged with incitement to racism, illegal possession and manufacture of weapons, attempting to obtain classified information and the obstruction of justice. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 and 11 October 1994)
Эльба обвинялся в подстрекательстве к разжиганию расизма, в нелегальном хранении и изготовлении оружия, в попытке получить секретную информацию и в препятствовании отправлению правосудия. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 7, 11 октября 1994 года)
The Meeting also recommended that, while guaranteeing protection of the rights of the accused, particular attention be paid to finding ways to deal with delaying tactics, which could be tantamount to obstruction of justice, bearing in mind statutory limitations.
Совещание отметило также, что, обеспечивая защиту прав обвиняемых, следует уделять особое внимание изысканию способов противодействия тактике затягивания следствия, что, с учетом предусмотренных в законодательстве ограничений, может быть равноценно препятствованию отправлению правосудия.
Bulgaria provided a list of other provisions of legislation that could be applied in the context of forest law enforcement, including provisions on customs offences, organized crime, bribery, money-laundering, perjury and obstruction of justice.
Болгария представила перечень других законодательных положений, которые могут применяться в контексте правоохранительной деятельности в лесном секторе, включая положения, касающиеся нарушений таможенных правил, организованной преступности, взяточничества, отмывания денег, лжесвидетельства и препятствования отправлению правосудия.
In addition to aiding and abetting, which would capture many forms of support, there are common law offences of incitement and obstruction of justice (e.g. applicable in harbouring cases) under which support activity would be criminal.
Помимо преступлений, состоящих в пособничестве и соучастии, состав которых охватывает большинство форм поддержки, существуют такие уголовные преступления, как подстрекательство и препятствование отправлению правосудия (например, в случаях укрывательства), по обвинению в совершение которых можно возбуждать уголовное преследование лиц, оказавших поддержку.
Edward pleads to obstruction of justice-- five years probation.
Эдвард признаётся в препятствовании отправлению правосудия... пять лет испытательного срока.
Well, maybe you ought to start worrying about your legal defense, because right now you're looking at obstruction of justice and accessory after the fact.
Ну, возможно, вы должны начать беспокоиться о своей юридической защите, потому что прямо сейчас на вас препятствование отправления правосудия и косвенное соучастие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test