Traducción para "obliged is" a ruso
Ejemplos de traducción
The international community is responsible for protecting civilian populations when the State that is obliged to do so is unwilling or unable to meet its obligations.
Международное сообщество несет ответственность по защите гражданского населения в тех случаях, когда государство, которое обязано это делать, не желает или не в состоянии выполнять свои обязанности.
Recipients are under no obligation to take the assistance, nor are donors obliged to offer it.
Реципиенты отнюдь не обязаны принимать соответствующую помощь, а доноры не обязаны предлагать ее.
The consignee has the obligation
Грузополучатель обязан:
has an obligation to pay to . . .
<<обязана возместить...
(b) Every person has the obligation to undertake basic education, and the Government has the obligation to fund this.
b) каждый человек обязан получить базовое образование, а правительство обязано финансировать его;
It is our obligation to protect them.
Мы обязаны их защищать.
Whereas employers used only to have an obligation should read whereas employers used to have an obligation
Слова "тогда как ранее работодатели были обязаны лишь" заменить словами "тогда как ранее работодатели были обязаны".
The Emperor has obligations to me, too, Fenring.
Император, между прочим, тоже кое-чем мне обязан, Фенринг.
I agree that a decent man is obliged to be bored, but even so .
Я согласен, что порядочный человек обязан скучать, но ведь, однако ж…
The more he is obliged to pay in the way of tax, the less he will be disposed to give in the way of price.
чем больше он обязан платить в виде налога, тем меньше согласится он заплатить за землю.
It was painful, exceedingly painful, to know that they were under obligations to a person who could never receive a return.
Как тяжело, как мучительно было сознавать, сколь многим обязаны они были человеку, с которым им никогда не удастся расплатиться.
The landlord and tenant, for example, might jointly be obliged to record their lease in a public register.
Землевладелец и арендатор, например, могли бы оба быть обязаны заявлять о своем договоре об аренде для записи в общественном регистре.
Merchants engaged in the hazardous protects of trade all tremble at the thoughts of being obliged at all to expose the real state of their circumstances.
Купцы, пускающиеся в рискованные торговые предприятия, все трепещут при мысли быть обязанными обнаруживать в любое время действительное положение своих дел.
but his excessive distress will not allow him to pursue any measure in the best and safest way, and Colonel Forster is obliged to be at Brighton again to-morrow evening.
Но его угнетенное душевное состояние не позволит ему предпринять достаточно осторожные и разумные действия, а полковник Форстер обязан завтра вечером вернуться в Брайтон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test