Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Plates and nuts
пластинки и гайки
Afterwards, the bolts are fastened with nuts.
После этого болты затягиваются гайками.
Hexagonal nut DIN 985
Шестигранная гайка DIN 985
(ii) Any nut not properly locked.
ii) Плохо законтрена какая-либо гайка.
Nut (b =10.0 or 20.0 mm)
Гайка (b =10,0 или 20,0 мм),
Is that my nut?
Это моя гайка?
- Fasten those nuts.
- Крути эти гайки обратно.
Go on, throw your nut.
Бросайте вашу гайку.
The nut is stripped.
Резьба на гайке сорвалась.
Now nut-up, sister!
Пора закрутить гайки, сестра!
You off your nut?
Вас от вашего гайка?
Tighten the hex nut against the main shaft.
Затянем гайкой ручку.
- Cauliflower boner lug nut.
- Цветная капуста, ошибка, зажимная гайка.
Reverse-thread nuts are always tricky.
Эти гайки такие мудреные.
sustantivo
(INSHELL NUTS AND NUT KERNELS)
(ОРЕХИ В СКОРЛУПЕ И ЯДРА ОРЕХОВ)
Fruit and nuts (not including oil nuts), fresh
Фрукты и орехи (кроме масличных орехов), свежие или сушеные
2 x 100 nuts in case of nuts in shell
2 х 100 орехов в случае орехов в скорлупе
Decorticated Pistachio Nuts; Decorticated Peeled Pistachio Nuts.
Очищенные от скорлупы фисташковые орехи; очищенные от скорлупы и оболочки фисташковые орехи.
Broken nuts and blanks or empty nuts shall not be used in determining counts.
Разбитые орехи и пустотелые или пустые орехи при подсчете не учитываются.
- Uh, apparently, it's just a nut-shaped nut.
- Видимо это просто орех в форме ореха.
There's nuts.
Там есть орех.
I ate nuts.
Я съел орехи.
I need nuts.
Мне нужны орехи.
- How rotten nut.
- ак гнилой орех.
nope, no nuts.
Неа. Без орехов.
-Here's some nuts.
- Вот немного орехов.
«Pig-nuts!» repeated Merry, in a scream. «Mates, do you hear that? I tell you now, that man there knew it all along.
– Два-три ореха! – в бешенстве взвизгнул Мерри. – Товарищи, вы слышали, что он сказал? Говорю вам: он знал все заранее!
Weasley had sent him a scarlet sweater with the Gryffindor lion knitted on the front, also a dozen home baked mince pies, some Christmas cake, and a box of nut brittle.
Ему миссис Уизли связала ярко-красный с гриффиндорским львом на груди, а еще напекла двенадцать рождественских пирожков, также прислала большой рождественский кекс и коробку карамельных плиток с орехами.
sustantivo
You're nuts.
А, ты псих.
He's nuts
Псих какой-то...
You're both nuts.
Вы оба психи!
I'm not nuts.
Я не псих.
Are you nuts?
Вы чё психи?
You're all nuts.
Вы все психи.
- You fucking nuts?
- Ты что, псих?
adjetivo
1.6.2.3. The couplings can be made as swivel-nut type or as quick-connector type.
1.6.2.3 Соединительные муфты должны быть поворотно-гаечного типа либо быстро сочленяемого типа.
2.6.4. The couplings can be made as swivel-nut type or as quick-connector type.
2.6.4 Соединительные муфты должны быть поворотно-гаечного типа либо быстро сочленяемого типа.
1.6.2.2. The sealing cone of swivel-nut type must be of the type with a half vertical angle of 45°.
"1.6.2.2 Уплотнительный конус поворотно-гаечного типа должен соответствовать типу, имеющему половинный вертикальный угол 45°".
New nut wrench?
Новый гаечный ключ?
sustantivo
Now, before you torque all those nuts down, make sure that the mufflers and tailpipes are straight and lined up properly.
Теперь, до того как ты это всё скрутишь убедись что муфты и трубки прямые и стоят правильно
sustantivo
The trees, this hazel-nut bush...
Деревья, орешник этот...
Beats the usual lowlifes and nut jobs.
Одолеет и бомжа, и городского сумасброда.
I don't know if you can say that nut jobs and beauty queens are mutually exclusive.
Я не знаю можно ли сказать что и сумасброды и королевы красоты это взаимоисключения.
I mean, you and Sam and Fi may be nuts, but, you know, you're doing something with your life, and I... I just like being a part of it.
Я хочу сказать, вы с Сэмом и Фи, может, и сумасброды, но, понимаешь, вы что-то делаете, и я просто хочу быть частью этого.
sustantivo
You nut! Come on.
Ну, ты чудак!
They thought I was nuts.
Они думали,что я чудак.
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice?
Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет?
If that nut intends to feed his family on that?
Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
Are you the nut who was putting grass in my chimney?
Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход?
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaner's.
Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой.
I knew he was a nut or a con man or something, but he seemed harmless enough.
Я знал, что он был чудаком или аферистом, или еще кем-то в этом роде, но он казался довольно безобидным.
What do you think? Some Al Qaeda nut job makes a play for an old Soviet space capsule instead of a nuclear bomb, somehow manages to launch it from a cave in Tora Bora on a mission to scare the bejesus out of Montana.
Какой-то чудак из Аль-Каиды играет со старым советским космическим аппаратом вместо атомной бомбы, каким-то образом запускает его из пещеры в Тора-Бора с целью перпугать население Монтаны.
sustantivo
- You are nuts.
Ага. Ты дурак.
Robin Hood's a nut.
Робин Гуд дурак.
The guy is a nut.
Он вообще дурак.
Are you nuts or what?
Дурак, что ли?
AMERICANS ARE NUTS!
- Ну и дураки эти американцы!
sustantivo
He's a nut.
Он такой дурачок.
It was Rud the Nut.
Это дурачок Руд.
Superman! With his red cape and everything. Totally nuts.
В красном плаще и во всем остальном, как дурачок.
Get that through your thick copper nut.
Вам следует лучше шевелить мозгами.
sustantivo
Yeah, well, that right-wing nut Jeb called William Van Der Bilt a deviant for lobbying against D.O.M.A.
Да, ну, этот щеголь правого крыла Джеб назвал Уильяма Ван Дер Билта ненормальным за попытки действовать против D.O.M.A..
sustantivo
I'm going nuts here!
У меня голова кругом!
Have you gone nuts?
Что у тебя с головой?
Take it from a nut.
Убери ее от головы.
- He went nuts for them.
- Он потерял голову от них.
Well, t-this is nuts.
- Я ударю тебе по голове.
- They're driving me nuts.
Просто голова идет кругом от этих провинциалов.
Who kicked you in the nuts?
Кто долбанул тебя по голове?
Oh, come on, mate, nut up!
Да ну ладно, подумай головой!
sustantivo
He lost his "nuts".
Но ему проломили башку.
Janet is gonna roast your nuts.
Джанет тебе башку открутит.
Are you nuts, man?
Ты с башкой в ладах, мужик?
Now, you're gonna have to slice some nuts here.
Ты должна оторвать им всем башку.
God, I wanted to nut that smug bastard.
Господи, как я хотел дать этому самодовольному ублюдку по башке.
What? You know another way of slicing nuts without being crude?
Ты знаешь, как оторвать башку и не быть грубым?
Was he off his nut when she went after him?
Была ли отключена его башка, когда она была с ним?
Boy, you gonna get a nut for running from me.
Мальчишка, ты получишь по башке, за то что убегаешь от меня!
The guy is a nut-job who drilled a hole into his head.
Этот мужик — безумец, просверливший дырку у себя в башке.
The horse spooked, reared up and kicked the old pecker in the nut.
Лошадь испугалась, встала на дыбы и лягнула старикана прямо по башке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test