Traducción para "numerous families" a ruso
Ejemplos de traducción
Nevertheless, at mid-1997 over 4,000 refugees enrolled in the special hardship programme and living in camps continued to inhabit shelters which failed to meet minimum standards, and numerous families were living outside camps in similar or worse conditions.
Тем не менее в середине 1997 года в рамках программы по оказанию помощи лицам, находящимся в особо трудном положении, было зарегистрировано свыше 4000 беженцев, и приюты, не отвечающие минимальным стандартам, продолжали населять лица, живущие в лагерях, наряду с многочисленными семьями, живущими за пределами лагерей в аналогичных или худших условиях.
It is the sober and industrious poor who generally bring up the most numerous families, and who principally supply the demand for useful labour.
Как раз трезвые и трудолюбивые бедняки имеют обычно наиболее многочисленные семьи и удовлетворяют главным образом спрос на полезный труд.
If landed estates, however, were divided equally among all the children upon the death of any proprietor who left a numerous family, the estate would generally be sold.
Но если бы поместья делились поровну между всеми детьми после смерти владельца, оставляющего многочисленную семью, они по общему правилу, поступали бы в продажу.
Such disorderly persons, however, seldom rear up numerous families, their children generally perishing from neglect, mismanagement, and the scantiness or unwholesomeness of their food.
Но подобные беспорядочные люди редко имеют многочисленные семьи, поскольку их дети обычно погибают от небрежного ухода, плохого обращения и недостаточности питания или плохого его качества.
Any rise in the average price of necessaries, unless it is compensated by a proportionable rise in the wages of labour, must necessarily diminish more or less the ability of the poor to bring up numerous families, and consequently to supply the demand for useful labour, whatever may be the state of that demand, whether increasing, stationary, or declining, or such as requires an increasing, stationary, or declining population.
Всякое повышение средней цены предметов необходимости, если оно не возмещается соответствующим повышением заработной платы, обязательно должно в большей или меньшей степени уменьшать способность бедных классов содержать многочисленные семьи, а следовательно, удовлетворять спрос на полезный труд, каково бы ни было состояние этого спроса — возрастает ли он, остается неизменным или сокращается, требует ли он возрастающего, неизменного или уменьшающегося населения.
All the same, there are also numerous family groups for whom the situation has worsened.
В то же время жилищные условия многих семей ухудшились.
Numerous families continued to communicate by megaphone from either side of the demarcation line.
Многие семьи по-прежнему переговариваются друг с другом через громкоговорители, находясь по разные стороны демаркационной линии.
Yet, HIV treatment may require up to half of a household's annual income, leaving numerous families in poverty.
Кроме того, лечение ВИЧ может требовать до половины годового дохода домохозяйства, вынуждая многие семьи жить в нищете.
Numerous families, particularly those of prisoners, began receiving emergency food assistance from the United Nations.
Многие семьи, особенно семьи лиц, находящихся в заключении, стали получать чрезвычайную продовольственную помощь от Организации Объединенных Наций.
HIV treatment may require up to half of a household's annual income leaving numerous families living in poverty.
Лечение ВИЧ может потребовать до половины годового дохода домашнего хозяйства и, таким образом, вынудить многие семьи жить в нищете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test