Ejemplos de traducción
Establish a uniform system for recording prisoner intake. Such records should be kept by all prisons in the State party in bound registration books with numbered pages.
Разработать единую систему регистрации прибытия, чтобы каждое пенитенциарное учреждение в государстве-участнике имело свой реестр в виде переплетенного журнала с пронумерованными страницами.
In every place where persons are imprisoned there shall be kept a bound registration book with numbered pages in which shall be entered in respect of each prisoner received:
В любом месте, куда помещаются лишаемые свободы лица, должен вестись журнал строгой регистрации с пронумерованными страницами, в который по каждому поступающему заключенному должны заноситься:
It consists of a notebook with numbered pages in which the names of guards are entered and any other relevant information concerning the prison staff and inmates, accompanied by the signature of the prison guards.
Он представляет собой тетрадь с пронумерованными страницами, в которую заносятся фамилии надзирателей и информация о существенных событиях, касающихся тюремного персонала и заключенных, которую подписывают сотрудники охраны.
The Subcommittee recommends the establishment of a uniform system for recording prisoner intake. Such records should be kept by all prisons in the State party in bound registration books with numbered pages.
Подкомитет рекомендует разработать единую систему регистрации поступления, чтобы каждое пенитенциарное учреждение в государстве-участнике имело свой реестр в виде переплетенного журнала с пронумерованными страницами.
314. The Subcommittee recommends the establishment of a uniform system for recording prisoner intake. Such records should be kept by all prisons in the State party in bound registration books with numbered pages.
314. Подкомитет рекомендует разработать единую систему регистрации поступления, чтобы каждое пенитенциарное учреждение в государстве-участнике имело свой реестр в виде переплетенного журнала с пронумерованными страницами.
They must be printed on consecutively numbered pages, with margins of at least 2.5 cm (1 inch) on all four sides. A diskette with the text must be attached, and the word-processing programme used must be indicated.
Они должны быть отпечатаны на пронумерованных страницах с полями, по крайней мере, 2,5 см (1 дюйм) со всех четырех сторон; к тексту должна быть приложена дискета, и должна быть указана используемая текстопроцессорная программа.
Documents must be printed on consecutively numbered pages, with margins of at least 2.5 cm (1 inch) on all four sides. A diskette or CD containing a copy of the text must be attached and the word processing programme used must be indicated.
Они должны быть отпечатаны на пронумерованных страницах с полями не менее 2,5 см (1 дюйм) со всех четырех сторон; к тексту должна быть приложена дискета или компактный диск с экземпляром текста, и должна быть указана используемая текстопроцессорная программа.
Both prisons keep a "duty log," which consists of a notebook with numbered pages in which the guard shifts are listed, along with any other relevant information concerning the prison staff or the prisoners, and signed by the duty officer.
В обеих тюрьмах ведут "журнал дежурств", представляющий собой тетрадь с пронумерованными страницами, на которых указывается состав смен тюремных надзирателей и записывается любая другая информация, касающаяся тюремного персонала или заключенных, и эти записи подписывает несущий дежурство офицер.
70. All the police stations visited had an "events log", in the form of a notebook with numbered pages in which the officer on duty records the different shifts, the location of patrols and the arrival and departure of staff and detainees, without distinction of the kind of information recorded.
70. Во всех посещенных полицейских участках вели <<журнал событий>> в виде тетради с пронумерованными страницами, в которой дежурные по участку сотрудники отмечали состав соответствующей дежурной смены, местонахождение патрулей и время прибытия и убытия сотрудников полиции и задержанных, без всякого различия между типами регистрируемой информации.
204. The Subcommittee recommends the establishment of a uniform system for recording admissions, in the form of a bound book with numbered pages, in which the identity of the persons held, the reasons for their arrest and the authority which ordered it, as well as the date and time of admission and release should be clearly indicated.
204. Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует создать единообразную систему учета прибытия заключенных в виде переплетенного журнала с пронумерованными страницами, куда в отношении каждого заключенного должны заноситься четкие данные о его личности, о причинах взятия его под стражу и об органе власти, принявшем решение о взятии под стражу, а также дата и час прибытия и выбытия из данного места заключения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test