Traducción para "notification of" a ruso
Ejemplos de traducción
(a) Whether the notification covers one shipment (single notification) or multiple shipments (general notification);
a) уведомление охватывает разовую поставку (разовое уведомление) или многократную поставку (генеральное уведомление);
4. Contact point for notification and means of notification
4. Контактное лицо для уведомления и способы уведомления
Notification with respect to receivables not existing at the time of notification
Уведомление в отношении дебиторской задолженности, не существующей в момент уведомления
(c) The date of the response to a notification in the framework of a notification;
c) дата ответа на уведомление в рамках процедуры уведомления;
Notification to the national guaranteeing association Time limit for notifications
Уведомление национального гарантийного объединения Срок уведомления
Further notifications were related to military materiel from Egypt (two notifications), Serbia (second notification) and France.
Поступили также уведомления, касавшиеся поставки военной техники из Египта (два уведомления), Сербии (второе уведомление) и Франции.
Notification of an Interlocutory Decree.
Уведомление о временном постановлении.
I just to notification of a tender offer.
Я получил уведомление о тендерном предложении.
It's our notification of intent to sue.
Это наше уведомление о намерении подать в суд.
I've had no notification of any other murder.
Я не получал никаких уведомлений о любом подобном убийстве.
We only received notification of your request one hour ago.
Уведомление о вашем запросе мы получили час назад.
I'm telling you, I did not get notification of the request.
Говорю тебе, я не получил уведомление о запросе.
There's been no clear directive, no official notification of any sort of cluster.
Не было чёткой директивы, никаких официальных уведомлений о каком-либо кластере.
"By now, you will have received official notification "of the passing of your son, Private Chuck Winterhalder.
Наверное, вы уже получили официальное уведомление о кончине вашего сына, рядового Чака Уинтерхолдера.
Sergeant gabriel, would you handle the notification of the victim's family? Thank you.
Сержант Гэбриэль, вы справитесь с уведомлением семьи жертвы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test