Traducción para "non-professionals" a ruso
Ejemplos de traducción
In many developing countries, this function has been left too much to non-professionals.
Во многих развивающихся странах эта функция слишком часто выполняется непрофессионалами.
Delegates stated that the protection of journalists should cover all news providers, both professional and non-professional.
Делегации указывали, что защита журналистов должна распространяться на всех лиц, поставляющих информацию, как профессионалов, так и непрофессионалов.
She also noted that work was under way to change the format and content of the Green Card to make it easier for non-professionals to understand.
Кроме того, она сообщила, что в настоящее время ведется работа по изменению формата и содержания зеленой карты, с тем чтобы сделать ее более понятной для непрофессионалов.
To provide training in prenatal care to professionals and non-professionals and to community representatives in the areas of influence of service networks.
- обеспечить подготовку специалистов категорий профессионалов и непрофессионалов для оказания помощи в предродовой период, а также подготовку уполномоченных в районах, охватываемых соответствующей сетью услуг.
Part of this plan included the production of an online educational kit for students (and relevant school teachers) as well as for interested non-professionals, based on the report's data and key findings.
Этот план предусматривает подготовку на основе содержащихся в докладе данных и выводов интерактивного учебного пособия, предназначенного для учащихся и преподавателей школ, а также для заинтересованных непрофессионалов.
3. He also mentioned that all of us will die if we do nothing to stop global warming and climate change: rich and poor, indigenous and non-indigenous, professionals and non-professionals alike.
3. Президент также заявил, что если мы не будем ничего делать для прекращения глобального потепления и изменения климата, то все мы исчезнем -- и богатые и бедные, и коренные и некоренные, и профессионалы и непрофессионалы.
The argument that the practice was carried out by health professionals was questionable, since those professionals worked with sharp knives and could therefore do more damage to women's genitalia than non-professionals.
Довод о том, что эта практика осуществляется специалистами в области здравоохранения, представляется сомнительным, поскольку эти профессионалы применяют хирургические инструменты и поэтому могут причинить больше вреда женским гениталиям, чем непрофессионалы.
He introduced the recent development of map production and publishing through sophisticated Web 2.0 software and powerful computer hardware by non-professionals, including ordinary citizens, illustrating a shift from the conventional publishing model.
Он рассказал о новом явлении-подготовке и публикации карт с помощью новейшего программного обеспечения Web.2.0 и мощных аппаратных средств непрофессионалами, включая обычных граждан, что свидетельствует об отходе от традиционной модели их публикации.
It is sometimes entrusted to non-professionals, preliminary investigations and pretrial proceedings are often conducted without a lawyer, and court-appointed lawyers for the actual hearing are generally told what cases they are to defend only hours or days before the trial.
Иногда оказание этой помощи поручают непрофессионалам, на стадиях дознания и предварительного следствия зачастую отсутствует адвокат, а на стадии судебного разбирательства назначенный в официальном порядке адвокат, как правило, узнает о деле, по которому ему поручено осуществлять защиту, лишь за несколько часов или несколько дней до начала процесса.
n "Social assistance" refers to the many ways in which professionals and non-professionals can support the social and psychological well-being of drug users with a view to improving both the quality and duration of their lives (WHO, Guidelines for the Psychosocially Assisted Pharmacological Treatment of Opioid Dependence, 2009).
n "Социальная поддержка" означает целый ряд способов, с помощью которых профессионалы и непрофессионалы могут поддерживать социальное и психологическое благополучие наркопотребителей с целью повышения качества и продолжительности их жизни (ВОЗ, Руководящие принципы медикаментозного лечения опиоидной зависимости с психосоциальной составляющей, 2009 год).
We expect a degree of professionalism even from a non-professional.
Мы ждём профессионализма даже от непрофессионалов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test