Traducción para "non aggression pact" a ruso
Ejemplos de traducción
:: Conclude a subregional non-aggression pact
:: Завершении подготовки субрегионального пакта о ненападении
6. Consideration of the draft non-aggression pact
6. Изучение проекта Пакта о ненападении
6. Initialling of the Non-Aggression Pact between the
6. Парафирование Пакта о ненападении между государствами - членами
3. Consideration of the draft non-aggression pact between
3. Изучение проекта пакта о ненападении между
Paragraphs 6 and 7 are concerned with the Non-Aggression Pact.
Пункты 6 и 7 касаются Пакта о ненападении.
- Signature and/or ratification of the Non-Aggression Pact and the Mutual Assistance Pact;
- Подписание и/или ратификация Пакта о ненападении и Пакта о взаимопомощи;
In July, 11 Central African States signed a non-aggression pact.
В июле 11 государств Центральной Африки подписали пакт о ненападении.
Recalling the Non-Aggression Pact signed at Yaoundé on 8 July 1996,
ссылаясь на Пакт о ненападении, подписанный в Яунде 8 июля 1996 года,
(f) Consideration of the draft non-aggression pact between the States members of ECCAS.
f) изучение проекта пакта о ненападении между государствами - членами ЭСГЦА.
Hitler has signed a non-aggression pact with Stalin.
Гитлер и Сталин подписали пакт о ненападении.
In his case, his non-aggression pact with Hitler.
В его случае, пакт о ненападении с Гитлером.
Fueling the fire, the North has ripped up non-aggression pacts. This is an incredibly immature regime in the North.
ѕодлива€ масла в огонь, —еверна€ оре€ разорвала пакт о ненападении.
Today at 5:40 a.m. German troops crossed the Polish border, breaching its non-aggression pact.
Сегодня в 4:45 утра части немецкой армии пересекли границу Польши, нарушив пакт о ненападении.
And those who excuse the infamous Munich betrayal are loudest in their condemnation of the non aggression pact.
И те, кто оправдывают знаменитый мюнхенский сговор, громче всех в осуждении пакта о ненападении.
According to our analyses they'll abandon their non-aggression pact with the Dominion.
Согласно нашему анализу - вот он - они проголосуют за отмену пакта о ненападении с Доминионом на пленарном заседании в следующем году.
Germany will one day tear up the offensive of the Soviet Union Non-Aggression Pact
Хотя это только моё предположение, Но Германия в один прекрасный день нарушит пакт о ненападении И нападёт на Советский Союз.
'It has been confirmed that a non-aggression pact 'between Germany and the Soviet Union 'will be finalised before midnight tonight.
'Установлено, что пакт о ненападении 'между Германией и Советским Союзом 'будет подписан сегодня до полуночи.
would you be prepared to consider the creation of a mutual non-aggression pact between our two peoples, possibly leading to a trade agreement and cultural interchange?
Готовы ли вы рассмотреть предложение о подписании взаимного пакта о ненападении между нашими народами, что может в будущем привести к подписанию торговых соглашений и культурному обмену?
The Committee has laid the groundwork for a regional security system, particularly by adopting a non-aggression pact and establishing the Council for Peace and Security in Central Africa.
Комитет заложил основы для создания региональной системы безопасности, в частности путем подписания договора о ненападении и учреждения Центральноафриканского совета мира и безопасности.
It is my earnest hope that the solar system may continue along this path of peace, this path that was laid by the signing of the non-aggression pact of 3975.
Я искренне надеюсь, что солнечная система может продолжать идти по этому пути мира, этот путь, который был оговорен в договоре о ненападении 3975.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test